"reconstruir o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعيد بناء
        
    • لإعادة بناء
        
    • إعادة تشكيل
        
    • نعيد بناء
        
    • أعيد بناء
        
    • إعادة بناء
        
    • سنعيد بناء
        
    Tem estado em descanso sabático em Grass Valley... a tentar reconstruir o deslizamento, ficando assim com os créditos. Open Subtitles لقد أمضى عطلة في جراس فالي محاولاً أن يعيد بناء عملية الإنزلاق حتى يتمكن من الحصول على التقدير
    O seu último desejo é reconstruir o projecto, reiniciar a conspiração. Open Subtitles أمنيته الأخيرة أن يعيد بناء مشروعه، أن أنعشنا المؤامرة.
    Robots microscópicos criados... para reconstruir o rosto por dentro. Open Subtitles الروبوتات المجهرية مبرمجة لإعادة بناء الوجه من الداخل
    Concluindo, há duas maneiras de reconstruir o Haiti, a maneira que está a vencer é a maneira que o Haiti tem construído edifícios ao longo de décadas. TED في نهاية الأمر، هناك طريقتين لإعادة بناء هاييتي، الطريقة العليا هي الطريقة التي إتبعتها هاييتي لعقود طويلة.
    Quando ele acabar de reconstruir o quadro da loucura, liga-me. Open Subtitles حسنًا، حين يُنهي إعادة تشكيل ذلك الجنون على لوحة الكتابة، اتَّصل بي
    Se tiver acesso aos códigos binários, talvez consiga reconstruir o vídeo. Open Subtitles إذا إستطعت الدخول إلى التشفيرات الزوجية ربما سأكون قادرة على إعادة تشكيل الفيديو
    Porque não reconstruir o nosso reino melhor do que era? Open Subtitles لماذا لا نعيد بناء مملكتنا أفضل مما كانت عليه
    Preciso de reconstruir o esqueleto e ver se há alguma lesão que possa ter causado a morte. Open Subtitles يجب أن أعيد بناء هيكلها العظمي لأرى لو بإمكاني معرفة أيّ رضّة تسبّب في وفاتها.
    Estamos a dar o primeiro passo para reconstruir o nosso país. Open Subtitles هذه هي الخطوة الأولي لكننا نتحدث عن إعادة بناء البلد
    Íamos reconstruir o mundo. Open Subtitles كنا سنعيد بناء العالم
    É provável que tencionem usar o Dooku para reconstruir o seu império esclavagista. Open Subtitles انه من حظنا انهم استخدموا الكونت دوكو لان يعيد بناء امبراطورية العبيد
    Acha que, com o meu apoio político, pode reconstruir o seu exército. Open Subtitles -هو يشعر بقوتى السياسيه خلفه ويمكنه أن يعيد بناء جيشه
    Orilla é a última hipótese de reconstruir o nosso império. Open Subtitles أورالا هي الفرصة الأخيرة لإعادة بناء أمبراطوريتنا
    Isso dá-me aproximadamente uma hora para reconstruir o carro. Não. Open Subtitles هذا يترك لي ساعة تقريباً لإعادة بناء السيارة
    E, através desses extratos, nós podemos reconstruir o genoma humano em diferentes épocas no tempo e procurar alterações que possam estar relacionadas a adaptações, fatores de risco e doenças hereditárias. TED ،ومن هذه العينات يمكننا إعادة تشكيل الجينوم البشري في مراحل مختلفة من الزمان ،والبحث عن التغيرات التي قد تكون ذات صلة بالتكيف .وعوامل الخطر والأمراض الموروثة
    E pudemos reconstruir o histórico dele. Open Subtitles و تمكنا من إعادة تشكيل التاريخ.
    Poderíamos reconstruir o que a retina via a partir das respostas dos padrões de disparo? TED هل يمكننا ان نعيد بناء ما تراه الشبكية بسبب الاستجابات الناتجة عن الانماط التي تنتج تبعا لها ؟
    Então, substituí a aorta por um enxerto de Dacron, e agora estou a reconstruir o aneurisma numa segunda aorta. Open Subtitles لذا استبدلت الأورطي برُقْعَة قلبية صناعية والآن أعيد بناء أم الدم إلى أورطي ثاني
    Vocês não podem reconstruir o que outras pessoas lhes dão. TED لا تستطيع إعادة بناء ما تكتسبه من الآخرين.
    Vamos reconstruir o muro. Open Subtitles سنعيد بناء الجدران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more