Devo recordar-lhe o propósito exacto da nossa actual missão na Bósnia? | Open Subtitles | هل ينبغى على أن أذكرك بهدفنا المحدد من مهمة البوسنا |
É preciso recordar-lhe que o meu erro fez com que fosse presa? | Open Subtitles | هل عليك أن أذكرك بأنني مخطئة الليلة الماضية مما تسبب بإعتقالي؟ |
E tenho de recordar-lhe o quanto você tem a ganhar, pessoalmente, com tudo isto? | Open Subtitles | ولست احتاج لتذكيرك كم ستربحي شخصياً , من كل هذا. |
Temos de recordar-lhe que há outra vítima, a miúda que ele matou. | Open Subtitles | يجب علينا تذكيره ان هنالك ضحية أُخرى متورطة هنا الطفلة الصغيرة التي قتلها |
Limpa-o. Posso recordar-lhe que está acordado há quase 72 horas? | Open Subtitles | "سيّدي، أذكّرك بأنّك لبثت يقظًا طيلة ما يقارب 72 ساعة" |
Não deveria ter de recordar-lhe que matar um agente federal é uma questão complexa, mesmo no nosso trabalho. | Open Subtitles | لا يجب أن اذكرك أن قتل وكيل فيدرالي سيعقد المسألة .. حتى مع أسلوبنا في العمل |
No entanto, deixe-me recordar-lhe que é um hóspede em minha casa. | Open Subtitles | و مع ذلك ، يجب على أن أذكرك بأنك أيضاً ضيف فى بيتى |
- General Gogol quero recordar-lhe... - Sentem-se Camaradas. | Open Subtitles | جنرال جوجول دعنى أذكرك أيها القاده, إجلسوا |
Escusado será recordar-lhe que uma recusa o ridicularizaria. | Open Subtitles | لا حاجة لي أن أذكرك ، سيدي ، ان رفضك من شأنه أن يجعل منك مدعاةً للسخرية. |
Devo recordar-lhe que é o presidente de uma grande universidade e não presidente do Clube da Boca Suja. | Open Subtitles | هل يمكني أن أذكرك أنك رئيس جامعة رئيسية، ليس رئيس ملهى لعق المؤخرات |
Estou apenas a recordar-lhe quão delicada é a situação. O que está feito, está feito. | Open Subtitles | أذكرك ببساطة طيبة محتملة من حالتنا |
- Deverei recordar-lhe quem o recomendou para este cargo quando ninguém pegava em si? | Open Subtitles | هل لي أن أذكرك, من الذي (زكاك) لهذا عندما لم يكن أحد على اتصال بك |
Eu realmente preciso recordar-lhe de tudo aquilo que eu fiz, para assegurar a paz nesta região? | Open Subtitles | هل أنا حقا ً بحاجة لتذكيرك بكل ما قمت به لضمان السلام في هذه المنطقة ؟ |
- Não preciso de recordar-lhe... | Open Subtitles | أيها القائد، لستُ بحاجة لتذكيرك... |
Quis recordar-lhe que estás sempre aqui, a olhar por nós. | Open Subtitles | حاولت تذكيره بأنكِ ستكونين هنا دائماً لحمايتنا |
Tentam recordar-lhe quem ela era. | Open Subtitles | يحاولون تذكيره بماهيّته. |
Deixe-me recordar-lhe que está na Europa. | Open Subtitles | ({\cH000000\3cH00FFFF}(إدوارد هيلر عضو السلطة التشريعية البريطانية دعني أذكّرك بأنّنا في أوروبا. |
Podes achar que és algo especial, mas deixe-me recordar-lhe que continuo a ser o Sub-director. | Open Subtitles | .. ربماتعتقدانك مميزهنا. لاكن دعني اذكرك انني مازلت مساعد المدير |
Sim. Talvez deva recordar-lhe, menina...? | Open Subtitles | نعم , لعلي اريد ان اذكرك انسة جان.. |