Se ele é a ameaça, porque o Livro de recortes mandou os Bibliotecários em quatro missões diferentes? | Open Subtitles | لو كان هو موطن التهديد، فلمَ عسى كتب القصاصات ترسل أمناء المكتبة بأربعة مهامَّ مختلفات؟ |
Todos os recortes são sobre uma escola em Seattle. | Open Subtitles | جميع القصاصات بشأن مدرسة ثانوية واحدة في سياتل |
O Dave mostrou recortes de jornais, há meses que vivia obcecado pelo Castro e pelo Kennedy. | Open Subtitles | سحب ديف بعض القصاصات كان حانقاً على كاسترو وكينيدي لعدة أشهر |
Tenho todos os recortes de jornal daqueles quatro magníficos minutos, porque não os quero esquecer quando a idade destruir as minhas células cerebrais. | TED | لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي |
Odeio admitir, mas gostava de vir a ler os seus recortes, como fazes agora. | Open Subtitles | أنا أكره الإعتراف بذلك , ولكنه يأتي إلى هنا ويبحث عن قصاصات له تماماً كما كنت تفعل |
Esta noite achei um quarto secreto e descobri estes recortes de jornal sobre Hugh Kane. | Open Subtitles | بالأمس وجدت غرفة سرية ووجدت قصاصات عديدة من ورق الجرائد عن هيوج كين |
Estive aqui toda a manhã enquanto escrevias, e agora queres negar o meu único prazer leitor de recortes. | Open Subtitles | لقد كنت هنا كأسيره اثناء كتابتك طوال الصباح, والان تريد ان تمنعني من متعتي الوحيده, ياقارىء المقصوصات . |
Quero colocá-la no meu livro de recortes. | Open Subtitles | إنني أريد أن أضعه في ألبوم القصاصات الخاص بي |
Tenho quase a certeza que pus um no livro de recortes dele. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنى وضعت أحد منها فى كتاب القصاصات |
Tenho quase a certeza que pus um no livro de recortes dele. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنى وضعت أحد منها فى كتاب القصاصات |
Entornei o meu pequeno-almoço na tua camiseta dos Redskins, por isso, como pedido de desculpa, usei as nossas tesouras dos recortes para lhe dar um pouco mais de vida. | Open Subtitles | لقد سكبت فطوري على قميصك الأحمر. لذا، كأعتذار، استخدمت مقص كتاب القصاصات الخيالي لإعطائه القليل من الوميض. |
Foi quando eles fizeram esses recortes que encontraste. | Open Subtitles | وكان ذلك عندما صنعوا تلك القصاصات التي وجدتها |
Obrigada. Isto são recortes do dia em que o teu pai morreu? | Open Subtitles | هذهِ كانت كل القصاصات التي تعودُ ليوم وفاة والدك؟ |
Este tipo estava a fazer o livro de recortes mais inquietante do mundo. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يقوم بتجميع أكثر القصاصات المخيفه بالعالم |
Manda-te recortes dos homicídios dele, e não sabes de quem falou? | Open Subtitles | ويرسل لك قصاصات حول جرائم القتل له، وكنت لا تعرف الذي أتحدث عنه؟ |
Eu estava a fazer um álbum de recortes. Uma surpresa para o teu aniversário. | Open Subtitles | كنت أعد سجل قصاصات مفاجأة لك في عيد ميلادك |
Obter o álbum de recortes do assassino é a única coisa que te impede de ter uma revisão completa. | Open Subtitles | حصولكِ علي سجل قصاصات القاتل هو الشيء الوحيد |
Este é um álbum de recortes de todas as mulheres com quem dormi. | Open Subtitles | هذا دفتر قصاصات بجميع الفتيات الذبن ظاجعتهن |
Sou do tipo de ter um álbum de recortes com todas as mulheres com quem já dormi, mas nunca pensei que era do tipo de dormir com uma rapariga e nem me lembrar dela. | Open Subtitles | انا من نوع الشباب الذي يحتفظ بدفتر قصاصات بكل الفتيات التي ظاجعتهن لاكن لم أكن أتصور أني الشاب |
recortes de jornais. Falam de sete tentativas diferentes de fugas da Prisão de Miami nos últimos 60 anos. | Open Subtitles | قصاصات صحف ، تغطي سبع محاولات هرب مختلفة |
Porque não te calas com isso dos recortes? | Open Subtitles | لماذا لا تخرس الان بخصوص المقصوصات? |
Não sei, baldou-se ao meu álbum de recortes, quando descobriu que há o The Wedding Bride 2 em pay-per-view. | Open Subtitles | لا أدري ، فهــي تركت مشاهدة كتاب قصاصاتي الملصقة "حيــن علمت أن فيلم "عروس الزفاف 2 يوجــد في المشاهــدة بالدفــع |
Hoje encheram a lousa de recortes. | Open Subtitles | اليوم غطوا السبورة بقصاصات الجرائد |