"recrutou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جند
        
    • بتجنيد
        
    • جنّد
        
    • جنّدك
        
    • بتجنيدك
        
    • جندت
        
    • جندتها
        
    • يجند
        
    • بتجنيدي
        
    • تجنيد
        
    • جنّدت
        
    • جنّدني
        
    • جنّدَ
        
    • جندتني
        
    • جندها
        
    recrutou dois asiáticos todos musculados. Open Subtitles لقد جند هذان الاسيويين ذوو العضلات من النادي
    Um secretário do rei recrutou e pagou os assassinos. Open Subtitles أمين المـّلك من قام بتجنيد القتلة و ودفعهم
    Embora na altura não o tenha reconhecido, entendo agora que ele recrutou a Sydney para garantir que eu nunca o trairia. Open Subtitles لذا بينما أنا لا يحتمل أن يكون عندي مصدّق، أنا الآن أقبل ذلك جنّد سدني لضمان هو سوف لن خذ ولائي دون طلب إثبات.
    Mas da última vez, disse que o Hoover o recrutou para trabalhar com ele. Open Subtitles لكن أخبرتني في المرة الماضية أنّ (هوفر) جنّدك للعمل معه.
    Só o homem que o recrutou sabe isso. Open Subtitles فقط الرجل الذي قام بتجنيدك يعلم أكيداً
    Um oficial nosso, dos serviços secretos, em Agra, recrutou um tratador de cavalos que fornece à Companhia cavalos para ajudar a encontrar o desertor. Open Subtitles ضباط مخابراتنا في آغرا جندت معلم خيول يزود الشركة بمعلومات للكشف عن هوية المرتد
    Como estou, também não confiava em mim. Mas a Carrie que a recrutou, naquela eu acredito. Open Subtitles في حالتي هذه، لن أثق بنفسي أيضاً لكّن (كاري) التي جندتها
    Ele não disse mas também pensei nisso. Alguém recrutou a Jamey. Open Subtitles انه لم يقل هذا و لكننى فكرت به ايضاً كان لابد من شخص ان يجند "جيمي"
    O homem que recrutou um bando de superherois rejeitados para não salvar a sua familia? Open Subtitles الذي جند مجموعة من الأبطال الخارقين المنبوذين كيلا ينقذوا عائلاتهم؟
    Não fui eu quem recrutou o Kaidu nem foi o Kaidu quem veio ter comigo. Open Subtitles لست أنا من جند"كايدو", ولا هو من أتى لمقابلتي.
    O que sabemos sobre o programa de treino que recrutou a Kai? Open Subtitles ماذا نعلم عن البرنامج التدريبي الذي جند (كاي)؟
    recrutou a Zoe Tate para extorquir todos os tipos ricos que ela e o Cal já tinham extorquidos. Open Subtitles قمتِ بتجنيد زوي تيت لابتزاز جميع الرجال الكهول الأغنياء و أنها و كال قد تم أبتزازهم
    recrutou dos vários estratos sociais. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية لقد قام بتجنيد أناس من جميع طوائف الحياة
    Porque acha que ele recrutou a sua filha para a SD-6 sem lhe contar? Open Subtitles الذي تتخيّل جنّد بنتك بدون إخبارك؟
    Foi ele que te recrutou. Open Subtitles ! هو الذي جنّدك
    Só quero saber que Boyd Crowder é que me estás a pedir para seguir. Bem se eu te disser que sou o homem que te recrutou naquela igreja? Open Subtitles أريد أن أعرف أي " بويد كراودر " أنا أتبعه ؟ ماذا لو أخبرتك أني من قام بتجنيدك في الكنيسة ؟
    Assim, a Stasi recrutou imensos informadores. TED لذلك، جندت الستاسي الكثير من العملاء.
    Foi por isso que o Neal recrutou alguém para arrefecer o programa. Open Subtitles هذا هو السبب الدي جعل نيل يجند شخصا
    O homem que me recrutou, o homem que eu acreditava ser o Hank Henshaw, salvou-me a vida. Open Subtitles الرجل الذي قام بتجنيدي و الذي آمن أنه (هانك هينشو) أنقذ حياتي
    Por isso é que a Simons-Wachtel me recrutou porque eu estava encarregue da fusão da SOC. Open Subtitles وهذا هو السبب سيمونز-Wachtel تجنيد لي، لماذا تم تكليفي الاندماج SOC.
    recrutou o Javadi, e de repente, a sua mulher e a nora estão mortas. Open Subtitles ،(جنّدت (جفادي زوجته ماتت فجأة رفقة زوجة ابنها
    Fi-lo da mesma maneira que o Adam Dorwin me recrutou. Open Subtitles فعلتها بنفس الطريقة التي جنّدني بها (آدم دوروين)
    O homem de preto recrutou Claire e Sayid. Open Subtitles جنّدَ الرجل بالزي الأسود (كلير) و (سعيد)
    Bem, quando me recrutou para espiar a Kirsten, eu não a conhecia, mas agora que somos... Open Subtitles حسناً , في المره الاولى ألتي جندتني لأتجسس على كريستن أنا لم أكن أعرفها , لكن ألأن نحن
    Parece que o Kingsley a recrutou há alguns meses. Open Subtitles يبدوا ان كينزلي قد جندها منذ عدة اشهر مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more