O excesso de álcool pode provocar lesões hepáticas e cancro do recto. | Open Subtitles | الإفراط بشرب الكحوليات قد يسبب أضرار في الكبد وسرطان المستقيم |
Que nosso Senhor Jesus Cristo possa guiar os seus passos no regresso ao caminho recto e estreito. | Open Subtitles | لعل سيدنا المسيح يرشدك مرة أخرى الى الطريق المستقيم |
Era um caminho recto, claro, estreito e turtuoso, que ele havia decidido tomar. | Open Subtitles | طريق مستقيم واضح واضح بلا غبش وهذا كان مبتغاه |
Mas, para evitar danificar as órbitas, têm de entrar pelo recto. | Open Subtitles | وللإمتناع من إصابة شبكية العين عليهم أن يفعلوا هذا طريق الشرج |
O médico tentou verificar no recto, mas o sujeito não tinha recto. | Open Subtitles | المُختَبر حاول التحقق من ذلك عن طريق الشرج, وقد اكتشف أن العينة ليس لها شرج. |
A incisão vertical pela bainha do recto abre a cavidade abdominal. | Open Subtitles | شق عمودي خلال غلاف العضلة المستقيمة يفتح فجوة البطن |
Não o cruze diante do teu corpo, deve disparar recto. | Open Subtitles | لا تقربيه لجسمك حتى لا يكون الإطلاق مستقيماً |
Se fosses proctologista, achavas que era cancro do recto. | Open Subtitles | إن كنت طبيب معي و مستقيم كنت لتظنه سرطان المستقيم |
Inserimos uma sonda com luz pelo recto até encontrarmos o ganglioma, e então, empurramo-lo para a superfície. | Open Subtitles | ندخل منظاراً ضوئياً عبر المستقيم نحرك الأمعاء إلى أن نجد الورم العقدي ثم ندفعه إلى السطح |
O procedimento para diagnosticar o verme intestinal, é esperar até o individuo adormecer e os vermes rastejarem pelo recto para respirar. | Open Subtitles | لإجراء تشخيص للطفيليات المعوية ننتظر حتى ينام الهدف والديدان سوف تزحف عبر المستقيم للخارج |
Porque, de alguma forma, ela engoliu as suas cordas vocais e elas ficaram alojadas no seu recto. | Open Subtitles | لأنها بطريقة ما إبتلعت حبالها الصوتية ، وسكنوا في المستقيم |
A TAC mostra muitos cortes e lacerações desde o recto até ao colon. | Open Subtitles | الأشعة المقطعية تظهر العديد من الجروح تمزقات من المستقيم الى القولون |
Curva à esquerda muito apertada para um troço de estrada rural longo e recto. | Open Subtitles | إستدارة عنيفة لليسار مع وجود طريق ريفي مستقيم ممتدّ للأمام، ألا تعتقد ذلك؟ |
Ou testículo, cérebro de vaca, ou, o meu favorito, recto de porco, com acompanhamento de esfíncter. | Open Subtitles | ،أو خصية، دماغ بقرة أو طبقي المفضل مستقيم خنزير مع طبق عضلة عاصرة جانبيّ |
Por isso, em conclusão, creio que a sensação dolorosa sentida depois de passar uma refeição de chili picante é prova que o recto tem sentido gustativo. | Open Subtitles | لذا، فى الأخير، اعتقد ان الشعور بالاهتياج المؤلم بعد تناول وجبة من الفلفل الحار دليل على ان الشرج يمتلك حاسة التذوق حقا |
Charles, no lugar dos vasos, vais ficar com cólon, intestino e recto, partes I e II. | Open Subtitles | شارلز , بدل من الشرايين انت الان على القولون , الامعاء و الشرج الجزء الاول و الثاني |
Eu estava prestes a examinar o recto do namorado dela. | Open Subtitles | كنت على وشك فحص شرج حبيبها |
Tem de ter uma contagem muito elevada de fio para obter esse ângulo recto. | Open Subtitles | أجل، يجب أن يكون لديك خيط عد مرتفع للغاية لتحصل على هذة الزاوية المستقيمة,أليس كذلك؟ |
Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito recto. | Open Subtitles | قلباً نقياً اخلق في يا الله وروحاً مستقيماً جدد في أحشائي |
O recto interno. | Open Subtitles | . . العضله الفرعيه |
Já me ouviste falar de cancro no recto? Não. | Open Subtitles | هل سمعتني اتحدث يوما عن "السرطان الشرجي" ؟ |
Encontrámos um objecto preocupante no recto dele. | Open Subtitles | لقد وجدنا شيئاً مقلقا في شرجه. |
Para que saibas, guardo o teu sabre de luz no meu recto. | Open Subtitles | فقط إعلم,المقصورة انا ابقي سيفك الضوئي في مستقيمي |