"recto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المستقيم
        
    • مستقيم
        
    • الشرج
        
    • شرج
        
    • المستقيمة
        
    • مستقيماً
        
    • العضله
        
    • الشرجي
        
    • شرجه
        
    • مستقيمي
        
    O excesso de álcool pode provocar lesões hepáticas e cancro do recto. Open Subtitles الإفراط بشرب الكحوليات قد يسبب أضرار في الكبد وسرطان المستقيم
    Que nosso Senhor Jesus Cristo possa guiar os seus passos no regresso ao caminho recto e estreito. Open Subtitles لعل سيدنا المسيح يرشدك مرة أخرى الى الطريق المستقيم
    Era um caminho recto, claro, estreito e turtuoso, que ele havia decidido tomar. Open Subtitles طريق مستقيم واضح واضح بلا غبش وهذا كان مبتغاه
    Mas, para evitar danificar as órbitas, têm de entrar pelo recto. Open Subtitles وللإمتناع من إصابة شبكية العين عليهم أن يفعلوا هذا طريق الشرج
    O médico tentou verificar no recto, mas o sujeito não tinha recto. Open Subtitles المُختَبر حاول التحقق من ذلك عن طريق الشرج, وقد اكتشف أن العينة ليس لها شرج.
    A incisão vertical pela bainha do recto abre a cavidade abdominal. Open Subtitles شق عمودي خلال غلاف العضلة المستقيمة يفتح فجوة البطن
    Não o cruze diante do teu corpo, deve disparar recto. Open Subtitles لا تقربيه لجسمك حتى لا يكون الإطلاق مستقيماً
    Se fosses proctologista, achavas que era cancro do recto. Open Subtitles إن كنت طبيب معي و مستقيم كنت لتظنه سرطان المستقيم
    Inserimos uma sonda com luz pelo recto até encontrarmos o ganglioma, e então, empurramo-lo para a superfície. Open Subtitles ندخل منظاراً ضوئياً عبر المستقيم نحرك الأمعاء إلى أن نجد الورم العقدي ثم ندفعه إلى السطح
    O procedimento para diagnosticar o verme intestinal, é esperar até o individuo adormecer e os vermes rastejarem pelo recto para respirar. Open Subtitles لإجراء تشخيص للطفيليات المعوية ننتظر حتى ينام الهدف والديدان سوف تزحف عبر المستقيم للخارج
    Porque, de alguma forma, ela engoliu as suas cordas vocais e elas ficaram alojadas no seu recto. Open Subtitles لأنها بطريقة ما إبتلعت حبالها الصوتية ، وسكنوا في المستقيم
    A TAC mostra muitos cortes e lacerações desde o recto até ao colon. Open Subtitles الأشعة المقطعية تظهر العديد من الجروح تمزقات من المستقيم الى القولون
    Curva à esquerda muito apertada para um troço de estrada rural longo e recto. Open Subtitles إستدارة عنيفة لليسار مع وجود طريق ريفي مستقيم ممتدّ للأمام، ألا تعتقد ذلك؟
    Ou testículo, cérebro de vaca, ou, o meu favorito, recto de porco, com acompanhamento de esfíncter. Open Subtitles ،أو خصية، دماغ بقرة أو طبقي المفضل مستقيم خنزير مع طبق عضلة عاصرة جانبيّ
    Por isso, em conclusão, creio que a sensação dolorosa sentida depois de passar uma refeição de chili picante é prova que o recto tem sentido gustativo. Open Subtitles لذا، فى الأخير، اعتقد ان الشعور بالاهتياج المؤلم بعد تناول وجبة من الفلفل الحار دليل على ان الشرج يمتلك حاسة التذوق حقا
    Charles, no lugar dos vasos, vais ficar com cólon, intestino e recto, partes I e II. Open Subtitles شارلز , بدل من الشرايين انت الان على القولون , الامعاء و الشرج الجزء الاول و الثاني
    Eu estava prestes a examinar o recto do namorado dela. Open Subtitles كنت على وشك فحص شرج حبيبها
    Tem de ter uma contagem muito elevada de fio para obter esse ângulo recto. Open Subtitles أجل، يجب أن يكون لديك خيط عد مرتفع للغاية لتحصل على هذة الزاوية المستقيمة,أليس كذلك؟
    Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito recto. Open Subtitles قلباً نقياً اخلق في يا الله وروحاً مستقيماً جدد في أحشائي
    O recto interno. Open Subtitles . . العضله الفرعيه
    Já me ouviste falar de cancro no recto? Não. Open Subtitles هل سمعتني اتحدث يوما عن "السرطان الشرجي" ؟
    Encontrámos um objecto preocupante no recto dele. Open Subtitles لقد وجدنا شيئاً مقلقا في شرجه.
    Para que saibas, guardo o teu sabre de luz no meu recto. Open Subtitles فقط إعلم,المقصورة انا ابقي سيفك الضوئي في مستقيمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more