"redação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غرفة الأخبار
        
    • تحرير
        
    • مقال
        
    • مقالةً
        
    • المقال
        
    Nessa redação virtual, os repórteres podiam reunir-se em volta de temas que iam surgindo dos documentos. TED داخل غرفة الأخبار الإفتراضية، تجمع الصحفيين حول الأفكار الرئيسية المنبثقة من الوثائق.
    E essa decisão tem que ser feita na redação e com o executivo dessa redação. TED وهذا القرار يجب أن يتم في غرفة الأخبار الفردية ومع رئيس التحرير.
    Seis anos à frente da EW Online não fazem dele chefe de redação. Open Subtitles إدارة موقع انترتينج ويكلي لست سنوات لا تجعل منه مدير تحرير كفؤ
    - Então não me digas como devo comportar-me em frente à chefe de redação, entendido? Open Subtitles فلا تُرشدينني على طريقة تحرير مقال أفهمتِ؟
    Depois, quando avaliámos as pessoas sobre as suas atitudes ambientais, descobrimos que os liberais, independentemente da redação que liam, TED وما وجدناه عند استطلاع آرائهم عن مواقفهم نحو البيئة بعد ذلك، وجدنا أن الليبراليين، لا يهم أي مقال قرأوا.
    Como devo falar com a Silver se ficarei preso na redação a noite toda? Open Subtitles الآن كيف سأتمكن من التحدث مع سيلفر إذا كنت سأتورط بكتابة مقال من 5000 كلمة طوال الليل؟
    Nós achamos que é louco em nos fazer escrever uma redação sobre quem pensamos que somos . Open Subtitles نَعتقدُ بأنّك مجنون لجَعْلنا إكتبْ مقالةً على التي نَعتقدُ بأنّنا.
    Os conservadores, no entanto, apoiavam mais fortemente as políticas a favor do ambientalismo progressista e da proteção ambiental se tivessem lido a redação de pureza moral do que se tivessem lido uma das outras duas redações. TED والمحافظون، على أية حال، كانوا إلى حد كبير أكثر دعمًا للسياسات البيئية وحماية البيئة عند قراءة المقال الذي تضمن النقاء الأخلاقي مما لو قرأوا أحد المقالين الأخرين.
    Gostava de estar na redação, com o Will, o Charlie, com ela e contigo. Open Subtitles أريدُ أن أكون في غرفة الأخبار مع ويل وتشارلي ومعها وأنت أيضًا.
    Vão ralar-se, quando começarmos a discutir no meio da redação, e um de nós será despedido. Open Subtitles سيبدئون بذلك, حالما نبدأ بالشجار وسط غرفة الأخبار وسيتعرض أحدنا للطرد.
    Só queria voltar e estar numa redação. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أعود وأن أكون في غرفة الأخبار.
    Quando foi que a redação se tornou uma sala de tribunal? Open Subtitles منذ متى أصبحت غرفة الأخبار قاعة للمحاكمة؟
    A redação transformou-se num tribunal, Reese, porque eu decidi que os eleitores americanos precisam de um advogado. Open Subtitles غرفة الأخبار تحولت إلى قاعة محكمة,ياريز, لأنني اتخذت قرار يقضي بأن الناخبين الأميركيين بحاجة إلى محامٍ لعين يدافع عنهم.
    Tornei-me a chefe de redação da revista People hoje. Open Subtitles لقد اصبحت مديرة تحرير مجلة "بيبول" اليوم
    Antes de ser chefe de redação do Daily Punctilio, trabalhei como jornalista de investigação. Open Subtitles قبل أن أغدو رئيسة تحرير صحيفة الـ"دايلي بونكتيليو"، حصلت على خبرة جمة بالعمل كمحققة صحفية.
    Outro dia na aula a professora deu um tema de redação esquisito. Open Subtitles في مدرستنا أستاذتنا أعطتنا موضوع مقال مضحك...
    - Tenho um redação na sexta. Como é que eu vou apresentá-la? Open Subtitles أنا لدي مقال يوم الجمعه كيف سأسلمه.
    Mas achamos que o Sr. está louco de nos fazer escrever uma redação dizendo quem achamos que somos. Open Subtitles لَكنَّنا نَعتقدُ بأنّك مجنون لجَعْلنا نَكْتبُ مقالةً... يُخبرُك الذي نَعتقدُ بأنّنا.
    - Quando eu digo "redação", eu quero dizer redação. Open Subtitles - عندما أَقُولُ "مقالة، "أَعْني مقالةً.
    Talvez seja demasiado tarde para esta redação, mas não é demasiado tarde para mim. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}.ربما فات الأوان على هذا المقال {\cH2BCCDF\3cH451C00}.لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more