Quando lidamos com trastes, precisamos de uma rede de segurança. | Open Subtitles | عندما تصاحب حثالة البشر فأنت بحاجةٍ إلى شبكة أمان. |
Foi fascinante, mas também uma experiência de aprendizagem com uma rede de segurança. | TED | كان ذلك مبهجًا، لكنه كان أيضًا تعلمًا أثناء العمل مع وجود شبكة أمان. |
É uma rede de segurança, o sítio onde vão parar quando morrem. | Open Subtitles | لذا فهى شبكة أمان مكان يستيقظون منه عندما يلقون حتفم |
O desafio é reinventar a rede de segurança social para fazer face a esta crescente economia fragmentada. | TED | فالتحدي القادم هو اعادة ابتكار شبكة الأمان الاجتماعي لتتلائم مع الاقتصاد المضعضع على نحوٍ متزايد. |
Dirige a maior rede de segurança mundial e não vai entregar o destino da humanidade a monstros. | Open Subtitles | أنت نُدير أضخم شبكة أمن بالعالم بأكمله وأنت ستترك أمل البشرية بيد حفنة من غريبي الأطوار. |
Destruir a "rede de segurança" e abandonar o povo. | Open Subtitles | تقوم بتفكيك شبكة الحماية الاجتماعية وتترك الأشخاص ليواجهوا مصيرهم |
A única maneira de prevenir esses abusos, era criar uma rede de segurança a partir de uma ideia. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة لمعالجة هذا الخلل كانت بإنشاء مكان، شبكة أمان بنيت بناء على فكرة |
Sem investidores, sem sócios, sem rede de segurança. | Open Subtitles | بدون مستثمرين، أو شركاء، أو شبكة أمان. |
Estou muito bem sem a rede de segurança. | Open Subtitles | كنتُ أبلي بشكل طيّب من دون شبكة أمان. |
Atribuíram-me uma cobertura diplomática para a missão na ONU, para fazer a manutenção da rede de segurança informática da CIA. | Open Subtitles | عملت تحت الحماية الدبلوماسية في الأمم المتحدة - - الحفاظ على شبكة أمان الكمبيوتر وكالة المخابرات المركزية . |
E se alguma coisa correr mal... então... temos a nossa "rede de segurança". | Open Subtitles | وإذا حدث خطأ ما إذن فلدينا شبكة أمان |
Como uma rede de segurança. | Open Subtitles | أنه كـ شبكة أمان. |
Sarah, a única forma de conseguir flashar é se não houver uma rede de segurança. | Open Subtitles | (سارة) الطريقة الوحيدة التي سأكون قادراً على أن أومض بها هي أن لا يكون هناك شبكة أمان |
Sim, Chuck, mas nesse caso não há rede de segurança. | Open Subtitles | أجل(تشاك)لكن حينها لن تكون هناك شبكة أمان |
Sarah, a única forma de conseguir ter um flash é se não houver uma rede de segurança. | Open Subtitles | (سارة) الطريقة الوحيدة التي سأكون قادراً على أن أومض بها هي أن لا يكون هناك شبكة أمان |
Sim, Chuck, mas nesse caso não há rede de segurança. | Open Subtitles | أجل(تشاك)لكن حينها لن تكون هناك شبكة أمان |
Precisas duma rede de segurança. | Open Subtitles | تحتاج شبكة أمان. |
A nossa esperança é que a Atar possa ampliar os esforços existentes e alivie a pressão sobre uma rede de segurança social que já está a rebentar pelas costuras para além da nossa imaginação. | TED | وأن يضاعف الجهود المبذولة حاليًا ويخفف من الضغط عن شبكة الأمان الاجتماعي والتي تمددت تمددًا فاق التصور. |
Pensaram em que tipo de rede de segurança social deviam pôr os seus condutores. | TED | فكروا في نوعية شبكة الأمان الاجتماعي التي عليهم جلبها إلى كل السائقين. |
Ingressando na rede de segurança do hotel. | Open Subtitles | الدخول إلى شبكة أمن الفنادق. |
Ele entrou na rede de segurança da nossa escola e arruinou todos os servidores, incluindo os servidores pessoais. | Open Subtitles | لقد اقتحم شبكة الحماية لمعهدنا وأفسد بعض الخوادم الضخمة، بما فيهم خادمنا الشخصي ... . |
Tínhamos feito 35 maratonas, estávamos apenas a meio caminho. Tínhamos uma rede de segurança, claro, de aviões esquiadores e de telefones satélite, faróis de monitorização constante que não existiam no tempo de Scott mas, em retrospetiva, em vez de tornar a nossa vida mais fácil, a rede de segurança deixou-nos muito pouco espaço, para nos aproximarmos dos nossos limites absolutos enquanto seres humanos. | TED | كنا قد مشينا بما يعادل 35 ماراثوناُ و كنا فقط في منتصف الطريق و كان لدينا شبكة الحماية ، بالطبع، طائرات مناطق ثلجية وهواتف أقمار الصناعية ومرشدا لاسلكيا يعمل دائما لم يتوفر لسكوت و لكن بعد فوات الأوان، بدلاً من ان نجعل رحلتنا أكثر سهولة سمحت شبكة الحماية لنا ان نبلغ مرحلةً لم يبلغها أحد ان نتخطى حدودنا المطلقة كبشر |