"rede social" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تواصل اجتماعي
        
    • الشبكات الاجتماعية
        
    • الشبكة الاجتماعية
        
    • الإجتماعي
        
    • شبكة إجتماعية
        
    • للتواصل الاجتماعي
        
    • وسائل الاعلام الاجتماعية
        
    Nenhuma rede social, sem registo criminal, mas depois de algumas investigações, descobri que a sua documentação surgiu apenas há um ano. Open Subtitles لا تواصل اجتماعي , لا سجل إجرامي ولكن بعد البعض من الحفر اكتشفت بأن كل مستنداته قد ظهرت من العدم
    Isto está ligado a contas que mesmo com nomes falsos, é claramente a tua rede social. Open Subtitles هو مرتبط بحسابات ، حتى مع أسماء مزيفة لكنها بشكل واضح لحسابات مواقع تواصل اجتماعي تخصك
    Ou partilhar a rede social com as minhas melhores amigas. Open Subtitles او القيام ببعض التواصل عبر الشبكات الاجتماعية مع اصدقائي؟
    e conhecimentos. Resume-se tudo à rede social de conhecimentos, flutuando à volta. TED والأمر كله يدور حول الشبكات الاجتماعية المعرفية.
    E cria-se este tipo de rede social à volta de uma coleção de fotografias digitais TED ويحدث ذلك هذا النوع من الشبكة الاجتماعية حول مجموعة من الصور الشمسية الرقمية قمتم فعلا بالتقاطها.
    Passamos um serão na rede social em vez de ir a um bar com os amigos. TED نمضي مساء على الشبكة الاجتماعية عوض أن نذهب إلى الحانة مع أصدقائنا.
    elogiando ou agradecendo a alguém da rede social. Ao desempenharmos estas actividades e ao treinarmos o cérebro tal como treinamos o corpo, TED يشيدون أو يشكرون شخصا ما في شبكة الدعم الإجتماعي الخاصة بهم وبالقيام بتلك النشاطات وبتدريب عقلك تماما كما ندرب أجسادنا
    Uma rede social para provedores de cuidado orais. Open Subtitles ،موقع شبكة إجتماعية لمقدمي الرعاية الصحية الشفهية على كلٍ
    O Grupo de Utilizadores Locais tende a ser mais do que uma edição de construção de uma rede social Open Subtitles المجموعات المحلية على الشبكة اصبحوا ميالين لاكثر من انشاء شبكة للتواصل الاجتماعي
    De acordo com a página da rede social dela, o amor dela vai para a astronomia. Open Subtitles وفقا لصفحته في وسائل الاعلام الاجتماعية هو يعشق علم الفلك
    Assim, no ano passado, construímos uma rede social para pessoas mortas, chamada Project1917.com. TED ففي العام الماضي، أنشأنا شبكة تواصل اجتماعي للمتوفين، يدعى Project1917.com.
    Nada de e-mail pessoal, nada de rede social. Open Subtitles لا بريد ألكتروني خاص لا تواصل اجتماعي
    A Cachet não é uma rede social com definições de privacidade. Open Subtitles شركة (كاشي) ليست شبكة تواصل اجتماعي ذات خيارات في الخصوصية
    Bem, senhor, receio que tenha desperdiçado um monte de dinheiro a desenvolver o Type X como uma rede social. Open Subtitles حسنا، يا سيدي، وأنا خائف كنت قد اهدر الكثير من المال تطوير نوع X كجهاز الشبكات الاجتماعية.
    Proporciona a localização e a personalização, proporciona a especialização e todos os aspetos que envolvem uma rede social. E como é que as empresas estão ansiosas para entrar nesse jogo? TED انه يقدم التوطين والتخصيص, والتخصص, و كل هذه الجوانب عن الشبكات الاجتماعية وكيف تكون الشركات متشوقة ومتحمسة لكي تدخل هناك؟
    Depois de o meu espectáculo de rádio tornar-se famoso, inventei uma rede social. Open Subtitles بعد برنامجي الشهير "الفضائيين المتحضريين" اخترعت الشبكات الاجتماعية
    A dinâmica desta rede social é o que torna interessante a química. TED ديناميكية هذه الشبكة الاجتماعية هي ما يجعل الكيمياء مثيرة للاهتمام.
    Entrei na conta da rede social da Alexis Wilkes no computador dela. Open Subtitles سجلتُ في موقع أليكسس ويلكز الإجتماعي على حاسوبها.
    Imaginem uma rede social profissional que, ao invés de medir o sucesso em termos de conexões criadas ou mensagens enviadas, medisse o seu sucesso com base nas ofertas de trabalho que as pessoas receberam e ficaram contentes em receber TED تخيل شبكة إجتماعية إحترافية التي وبدلاً من قياس نجاحها على أساس الإتصال أو إرسال رسالة بدلاً من قياس نجاحها على أساس الوظائف التي توفرها للناس التي كانت موجودة قبلاً بوفرة
    Está associado a uma rede social. Open Subtitles يترافق مع حساب وسائل الاعلام الاجتماعية اسم مستعار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more