"redefinir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعادة تعريف
        
    • نعيد تعريف
        
    Bem, se pudesses descobrir o que ela está a esconder apenas perguntando, teríamos de redefinir a palavra "esconder". Open Subtitles لو كان بالإمكان أن نكتشف ما تخبئه المريضة بمجرد سؤالها "عندئذٍ سيتوجب علينا إعادة تعريف "التخبئة
    Sabes, eu digo, mesmo que signifique... baixar as minhas expectativas ou mesmo redefinir a palavra. Open Subtitles أعني, حتى.. حتى إذا كان يعني أقل من توقعاتي أو إعادة تعريف الكلمة بنفسها
    E nós dissemos: "Está bem, já redefinimos a caridade. Precisamos de "redefinir a forma como estes tipos operam. TED وكما قلنا ، حسنا ، لقد قمنا بإعادة صياغة معنى العمل الخيري . نحن الآن بحاجة إلى إعادة تعريف طريقة عمل هؤلاء الباحثين .
    Elas precisam de redefinir a amizade delas. Open Subtitles إنهما بحاجة إلى إعادة تعريف صداقتهما
    Parece que temos de redefinir a natureza da nossa associação. Open Subtitles انة يتضح نحن يجب أن نعيد تعريف الطبيعة لعلاقتنا
    Mas, se fizéssemos isto em todas as bocas -de-incêndio podíamos redefinir a emergência. TED ولكن اذا فعلنا هذا في كل واحدة -- كل حنفيه لإطفاء الحريق يمكن أن نعيد تعريف حالة الطوارئ.
    Ok, parabéns por conseguires fazer as coisas irem mais rápido, mas não consigo perceber como é que isso me vai dar as informações matemáticas necessárias para redefinir a fabricação do cosmos. Open Subtitles حسنا ، مرحا لجعل الأشياء تسير بسرعة ، ولكني لا أستطيع أن أرى كيف سيوفر لي الاختراقات الرياضية اللازمة ، أحتاج إلى إعادة تعريف نسيج الكون
    Mas o que têm feito é redefinir a palavra Open Subtitles إلّا أن ما قاموا بفعله هو إعادة تعريف كلمة "ينجو"
    Como é que disseste? Querias "redefinir a decadência"? Open Subtitles هل تريدين إعادة تعريف كلمة أنحطاط؟
    Está na hora de redefinir a nossa relação. Open Subtitles حان الوقت لكي نعيد تعريف علاقتنا
    Com a sua ajuda, vamos redefinir a humanidade. Open Subtitles بمساعدتك، سوف نعيد تعريف البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more