E quem é que tira o chapéu com respeito diante de cada redemoinho? | Open Subtitles | ومن الذي يجعل الرجال يرفعوا قبعاتهم احتراما إلى كل دوامة غبار؟ |
O ar torna-se quente e húmido, assim enquanto o ar quente continua a crescer, o ar em volta vira um redemoinho e toma seu lugar, | Open Subtitles | الهواء الجديد يصبح دافئ ورطب وبالتالى أثناء الارتفاع المستمر للهواء الدافئ الهواء المحيط يحدث دوامة وتأخذ مكانها |
Um era um gigante de seis cabeças, o outro era um enorme redemoinho. | Open Subtitles | احدهما عملاق بستة رؤؤس و الثاني لديه دوامة هائلة |
Gosto disso, desse redemoinho que tem no seu penteado. | Open Subtitles | تعجبني هذه، هذه الدوامة الموجودة في شعرك هنا. |
Gosto disso, desse redemoinho que tem no seu penteado. | Open Subtitles | تعجبني هذه، هذه الدوامة الموجودة في شعرك هنا. |
Se localizarmos o redemoinho podemos descobrir onde é que ele foi levado, certo? | Open Subtitles | إذاً بتقرير الدوامة قد نستطيع معرفة أين أمسكت به |
Seria cem vezes pior do que o redemoinho. | Open Subtitles | سيكون هذا اسوء مائة مره من الدوامه |
O formato em pé do redemoinho de vento vai limpar o teu gelo primeiro. | Open Subtitles | حيد , تصميم دوامة الرياح سوف يمتص الثلج الخاص بك اولا. |
Eles são perigosos, são trapaceiros caprichosos, que aparecem e desaparecem numa leve brisa ou num redemoinho de poeira. | Open Subtitles | إنهم خطرون متقلبون محتالون يظهرون ويختفون في الهواء أو دوامة تراب |
O tremor? Se calhar posso aprender a fazer um redemoinho de terra! | Open Subtitles | أم يمكنني تعلم عمل دوامة من الأرض |
Criamos um redemoinho de dados voando ao redor do planeta para facilitar mais ainda o pensamento, mais ideias sobre como consertar o mundo, corrigir os problemas que só existem porque nossas mentes os criaram. | Open Subtitles | لقد أنشأنا دوامة من البيانات يحلق من حولها كوكب الأرض لتسهيل المزيد من التفكير, ولإيجاد المزيد من الأفكار حول كيفية إصلاح العالم, |
Por vezes, sinto que estou sob um redemoinho... | Open Subtitles | أحياناً أشعر وكأني... عالقة في دوامة و... |
O barco pode ser atirado para o Terrível redemoinho... | Open Subtitles | قد يُقذف قاربك في دوامة خبيثة... |
Percebeu que todo o navio se perderia se fosse perto do redemoinho, então escolheu navegar perto de Cila, sacrificando seis de seus homens a cada uma das famintas cabeças. | Open Subtitles | لقد فقد سفينته باكملها اذا تجاوز بالقرب من الدوامة الهائلة كمن يستجير بالرمضاء من النار |
E aqui está uma bela composição da Galáxia do redemoinho, tirada pelo telescópio espacial Hubble. | TED | ثم ها هي صورة مركبة جميلة لمجرة الدوامة, أخذت بواسطة تليسكوب "هابل" الفضائي. |
Se ele aterrou em Coconut Grove, o redemoinho deve tê-lo apanhado aqui. | Open Subtitles | لذا هبط في " كوكنات غروف " ويبدوا -بأن هذه الدوامة أمسكت به - يدور حول شاطئ " هوبي " |
A força do redemoinho está a puxar-nos. | Open Subtitles | قوة الدوامة تسحبنا إلى الأسفل |
redemoinho de cristal. | Open Subtitles | (كريستالة الدوامة) |
Deve ter se soltado durante o redemoinho. | Open Subtitles | لابد ان الرباط انحل اثناء عبور الدوامه |