"referes-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقصد
        
    • تقصدين
        
    • تعنين
        
    • أتعني
        
    • أتقصد
        
    • هل تعني
        
    • أتعنين
        
    • أتقصدين
        
    • اتقصد
        
    • أنت تعني
        
    • تَعْني
        
    • انت تعني
        
    • هل تتحدث
        
    • تقصدها
        
    • أنتِ تشيرين
        
    Referes-te àqueles duelos onde se contam os passos? Open Subtitles تقصد إحدى تلك الألعاب التي لا يمكنهم أن يسبقونا فيها؟
    Referes-te a um problema nosso ou a um problema teu? Open Subtitles تقصد مشكلةً بشأن علاقتنا أو بشأنك شخصياً؟
    Oh, Referes-te a como o Mal entra por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? Open Subtitles أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟
    Referes-te ao jogo da bolinha de borracha? Open Subtitles أوه, هل تعنين تلك اللعبة بالكرة المطاطية الصغيرة؟
    Oh, Referes-te aquele filme onde o teu Governo raptou um extraterrestre inocente e quase o torturou até à morte? Open Subtitles أتعني الفيلم الذي قامت به حكومتك بخطف فضائي بريء وتعذيبه حتى الموت تقريباً؟
    Referes-te às palmeiras nos vasos? Open Subtitles أتقصد الأصيصين من نبات الصبار الذين في الخارج؟
    - Referes-te aos chineses, ou ao Walker? Open Subtitles انه يتحرك سريعا. هل تعني مع الصينيين، أو مع ووكر؟
    Se por "ela", Referes-te à Yelina, ela bateu com a cara. Open Subtitles إن كنت تقصد بها " يولينا " فقد ضربت وجهها
    Referes-te ao meu irmão ter ido para a cama com a minha mulher, mas como faz mais dinheiro do que eu, despediste-me a mim? Open Subtitles هل تقصد مضاجعة أخي لزوجتي ولأنه يذر أكثر مني تطردني أيها الحقير؟
    Oh, Referes-te a velha fortaleza que esta nas montanhas? Open Subtitles أوه هل تقصد ذلك الحصن القديم فوق الجبال
    Referes-te ao facto de eu não deixar que me montes na frente da equipa inteira de basquetebol depois de já teres agarrado às raparigas da claque? Open Subtitles هل تقصد لماذا لم أدعك تتحرش بي أمام كل فريق كرة السلة بعد مافعلتها مع نصف المشجعات؟
    Referes-te àquele que me deixou pendurado duas horas no restaurante? Open Subtitles تقصدين العمدة الذي أبقاني ساعتين في ذلك المطعم ؟
    Referes-te aquele velhote que nos deu o vinho antigo? Open Subtitles هل تقصدين ذلك العجوز الذي أعطانا النبيذ العتيق؟
    - Vale a pena tentar. - Referes-te a uma boneca vudu? Open Subtitles هل تستحق المحاولة هل تقصدين تحويله لدمية مسحورة؟
    Referes-te a um cavalo enorme ali no meio da selva? Open Subtitles إن كنتي تعنين الجواد الكبير الذي يقف في وسط الغابة
    Referes-te a como a Lily e o Marshall acabaram, e que a Lily vai embora e nada mais sequer remotamente importante aconteceu na noite passada, sim, penso que ele sabe. Open Subtitles تعنين كيف ليلى و مارشل انفصلوا ؟ و ليلى غادرت ولا شى اخر حصل ليلة امس نعم,اعتقدت انه يعلم
    Referes-te a potenciais pedófilos? Open Subtitles أتعني, أشخاصاً يحتمل كونهم محبين للأطفال؟
    Referes-te, aquela moto que está na garagem há 2 anos? Open Subtitles أتقصد الدراجة التي بقيت في مرآبنا سنتين؟
    Referes-te a alguma coisa além de uma insinuação que o Lista de Espera matou a mãe? Open Subtitles هل تعني أي شيء آخر غير الحقيقة أنها لمح أن قائمة الانتظار قتل والدته؟
    Referes-te a apreciar homens seminus sob um pretexto socialmente aceitável? Open Subtitles أتعنين التحديق فى رجال عاريين النصف فى تجمع مقبول اجتماعيا ؟
    Referes-te à que segura a tequila ou à que segura o charuto? Open Subtitles أتقصدين اليد التي تحمل البندقية أو اليد التي تحمل السيجار الكوبي؟
    Referes-te às salsichas que precisam de mais sal? Open Subtitles اتقصد قطع النقانق الصغيرة التي تحتاج القليل من الملح?
    Referes-te aos Dez Mandamentos e a fazermos aos outros a mesma merda que nos fazem a nós. Open Subtitles إذاً أنت تعني مثل الوصايا العشر ، أن تفعل أشياء طيبة للناس و هم سيفعلون نفس الشئ معك
    Referes-te às bolas para banho de espuma que te deram no Natal passado? Open Subtitles تَعْني حمام الرغاوى الذى أعطوك عيد الميلاد الماضي؟
    Referes-te à letra que tu desleixaste para incluir no tema da tua canção? Open Subtitles اها انت تعني القصيدة الغنائية.. فعلا انت فعلا مهملة وهذا يشمل اغنية الموضوع
    Referes-te ao filme dos Rolling Stones? Open Subtitles هل تتحدث عن فيلم الرولنغ ستونز أم عن مشروع آخر؟
    - Referes-te a ela, certo? - Aos dois. Open Subtitles حسنا, عندما كنت تقول هذا تقصدها هى , أليس كذلك؟
    Referes-te ao quarto 2411. Open Subtitles أنتِ تشيرين إلى الغرفة رقم 2411

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more