Referes-te àqueles duelos onde se contam os passos? | Open Subtitles | تقصد إحدى تلك الألعاب التي لا يمكنهم أن يسبقونا فيها؟ |
Referes-te a um problema nosso ou a um problema teu? | Open Subtitles | تقصد مشكلةً بشأن علاقتنا أو بشأنك شخصياً؟ |
Oh, Referes-te a como o Mal entra por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? | Open Subtitles | أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟ |
Referes-te ao jogo da bolinha de borracha? | Open Subtitles | أوه, هل تعنين تلك اللعبة بالكرة المطاطية الصغيرة؟ |
Oh, Referes-te aquele filme onde o teu Governo raptou um extraterrestre inocente e quase o torturou até à morte? | Open Subtitles | أتعني الفيلم الذي قامت به حكومتك بخطف فضائي بريء وتعذيبه حتى الموت تقريباً؟ |
Referes-te às palmeiras nos vasos? | Open Subtitles | أتقصد الأصيصين من نبات الصبار الذين في الخارج؟ |
- Referes-te aos chineses, ou ao Walker? | Open Subtitles | انه يتحرك سريعا. هل تعني مع الصينيين، أو مع ووكر؟ |
Se por "ela", Referes-te à Yelina, ela bateu com a cara. | Open Subtitles | إن كنت تقصد بها " يولينا " فقد ضربت وجهها |
Referes-te ao meu irmão ter ido para a cama com a minha mulher, mas como faz mais dinheiro do que eu, despediste-me a mim? | Open Subtitles | هل تقصد مضاجعة أخي لزوجتي ولأنه يذر أكثر مني تطردني أيها الحقير؟ |
Oh, Referes-te a velha fortaleza que esta nas montanhas? | Open Subtitles | أوه هل تقصد ذلك الحصن القديم فوق الجبال |
Referes-te ao facto de eu não deixar que me montes na frente da equipa inteira de basquetebol depois de já teres agarrado às raparigas da claque? | Open Subtitles | هل تقصد لماذا لم أدعك تتحرش بي أمام كل فريق كرة السلة بعد مافعلتها مع نصف المشجعات؟ |
Referes-te àquele que me deixou pendurado duas horas no restaurante? | Open Subtitles | تقصدين العمدة الذي أبقاني ساعتين في ذلك المطعم ؟ |
Referes-te aquele velhote que nos deu o vinho antigo? | Open Subtitles | هل تقصدين ذلك العجوز الذي أعطانا النبيذ العتيق؟ |
- Vale a pena tentar. - Referes-te a uma boneca vudu? | Open Subtitles | هل تستحق المحاولة هل تقصدين تحويله لدمية مسحورة؟ |
Referes-te a um cavalo enorme ali no meio da selva? | Open Subtitles | إن كنتي تعنين الجواد الكبير الذي يقف في وسط الغابة |
Referes-te a como a Lily e o Marshall acabaram, e que a Lily vai embora e nada mais sequer remotamente importante aconteceu na noite passada, sim, penso que ele sabe. | Open Subtitles | تعنين كيف ليلى و مارشل انفصلوا ؟ و ليلى غادرت ولا شى اخر حصل ليلة امس نعم,اعتقدت انه يعلم |
Referes-te a potenciais pedófilos? | Open Subtitles | أتعني, أشخاصاً يحتمل كونهم محبين للأطفال؟ |
Referes-te, aquela moto que está na garagem há 2 anos? | Open Subtitles | أتقصد الدراجة التي بقيت في مرآبنا سنتين؟ |
Referes-te a alguma coisa além de uma insinuação que o Lista de Espera matou a mãe? | Open Subtitles | هل تعني أي شيء آخر غير الحقيقة أنها لمح أن قائمة الانتظار قتل والدته؟ |
Referes-te a apreciar homens seminus sob um pretexto socialmente aceitável? | Open Subtitles | أتعنين التحديق فى رجال عاريين النصف فى تجمع مقبول اجتماعيا ؟ |
Referes-te à que segura a tequila ou à que segura o charuto? | Open Subtitles | أتقصدين اليد التي تحمل البندقية أو اليد التي تحمل السيجار الكوبي؟ |
Referes-te às salsichas que precisam de mais sal? | Open Subtitles | اتقصد قطع النقانق الصغيرة التي تحتاج القليل من الملح? |
Referes-te aos Dez Mandamentos e a fazermos aos outros a mesma merda que nos fazem a nós. | Open Subtitles | إذاً أنت تعني مثل الوصايا العشر ، أن تفعل أشياء طيبة للناس و هم سيفعلون نفس الشئ معك |
Referes-te às bolas para banho de espuma que te deram no Natal passado? | Open Subtitles | تَعْني حمام الرغاوى الذى أعطوك عيد الميلاد الماضي؟ |
Referes-te à letra que tu desleixaste para incluir no tema da tua canção? | Open Subtitles | اها انت تعني القصيدة الغنائية.. فعلا انت فعلا مهملة وهذا يشمل اغنية الموضوع |
Referes-te ao filme dos Rolling Stones? | Open Subtitles | هل تتحدث عن فيلم الرولنغ ستونز أم عن مشروع آخر؟ |
- Referes-te a ela, certo? - Aos dois. | Open Subtitles | حسنا, عندما كنت تقول هذا تقصدها هى , أليس كذلك؟ |
Referes-te ao quarto 2411. | Open Subtitles | أنتِ تشيرين إلى الغرفة رقم 2411 |