"reformar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقاعد
        
    • تتقاعد
        
    • أتقاعد
        
    • يتقاعد
        
    • للتقاعد
        
    • تقاعدت
        
    • بالتقاعد
        
    • سأتقاعد
        
    • تقاعده
        
    • إصلاح
        
    • اتقاعد
        
    • يَتقاعدُ
        
    • سيتقاعد
        
    • لإصلاح
        
    • لأتقاعد
        
    Eles não nos mandam reformar depois de 10 anos. Open Subtitles ولهذا لا يمنحوننا التقاعد إلا بعد 10 سنوات
    Mais um e poderei me reformar como um herói. Open Subtitles عملية إلقاء قبض واحدة و يمكنني التقاعد كبطل
    Léa, ciente de que não está longe... de já ter uma certa idade, começa a gostar da ideia de se reformar. Open Subtitles ليا , تدرك انه ليس مستحيل ان تحب فى ذلك العمر وكانت هذة هى بداية الترفيه عن فكرة التقاعد
    - O que eu acho é que ainda não tem idade para se reformar. Open Subtitles أنت لم تحصل على المكان كما أنك حتى لم تتقاعد بعد
    O último caso de homicídio antes de me reformar. Quantos corpos vês? Open Subtitles آخر جريمة قتل قبل أن أتقاعد كم جثة تراها هناك ؟
    Ele vai-se reformar com 44% do que ganhava quando se encontrava a trabalhar. TED سوف يتقاعد على 44 في المئة مما كان يحصل عليه حين كان يعمل
    O meu pai era reparador de telhas e empreiteiro, tinha um pequeno negócio. Aos 80 anos, estava preparado para se reformar e a máquina de alcatrão dele era a minha herança. TED كان أبي بنَّاء أسقف، عامل بناء، امتلك أعمالًا صغيرة، وفي الثمانينات، كان جاهزًا للتقاعد وكان ميراثي سخان قطران.
    Foi algo que tu disseste, pai, sobre me reformar da Polícia... Open Subtitles كان شيئاً قاله أبي أنّ عليّ التقاعد عن إنفاذ القانون
    Mas noutras empresas, podemos encontrar uma tecnologia que foi marginalizada por algum motivo, como se fosse a altura de sair ou de se reformar. TED ولكن بشركات أخرى، قد نجد أن التكنولوجيا مهمشة لسبب ما، وكأنه حان الوقت للمغادرة أو التقاعد.
    reformar aplicações é algo que todas as empresas fazem. TED إنّ تطبيقات التقاعد شيء تفعله كل الشركات.
    Muito velho para que me empreguem, muito jovem para me reformar. Open Subtitles سأكون عجوزا ليتم توظيفى, وصغيرا على راتب التقاعد
    A Santa Igreja decidiu reformar... esta imagem, mundialmente reconhecida... mas simultaneamente deprimente,... do Nosso Senhor crucificado. Open Subtitles ومباركة للام المقدسة قرر التقاعد وهذا سهل التمييز جدا صورة كئيبة كليأ رغم هذا
    coisa que continuou a fazer até ser tempo de se reformar. Open Subtitles بايبر: و استمر بفعل ذالك حتى حان وقت التقاعد
    Quem diz que tens de te reformar e construir modelos de comboios? Open Subtitles من قال بأنه عليك أن تتقاعد وأن تبني مجسمات للقطارات
    Não se vai reformar em breve, pois não? Open Subtitles ... انت لن تتقاعد في الوقت الحالي اليس كذلك ؟
    Vou ter que preencher formulários até me reformar. Open Subtitles فذلك يعني أننى سأملأ التقارير إلى أن أتقاعد
    Muitíssimo. É como um paraíso das brochuras, para onde um homem sonha ir quando se reformar. Open Subtitles أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد
    A força Aérea fez-te reformar. Open Subtitles أنت متقاعدة القوات الجوية أحالتك للتقاعد
    Após alguns anos, a Sissy pediu-me para me reformar também da firma. Open Subtitles بعد أن تقاعدت , أعدت افتتاح وكالة تحري والدي كان يديرها
    Se receber aquela herança, talvez pense em me reformar. Open Subtitles ربّما ستفكر بالتقاعد عندما تحصل على ذلك الإرث.
    Vou-me reformar em breve. Estou de olho numa propriedade em Dörfli. Open Subtitles انني سأتقاعد قريبا ولقد اخترت لي بالفعل منزلا في القرية
    - Falava sempre de se reformar numa ilha qualquer em Keys. Open Subtitles لقد كان دائماً ما يتحدث عن تقاعده إلى جزيره ما
    Se lhes pedimos para reformar a economia, não vão reformá-la porque beneficiam do "status quo" apodrecido. TED إذا طلبت منهم إصلاح الاقتصاد فلن يصلحوه لأنهم يستفيدون من الوضع الراهن الفاسد.
    Mais cinco, não sabes contar? Quero dizer, faltam três semanas para me reformar. Open Subtitles انا اعنى 3 اسابيع اخرين . حتى اتقاعد سيدى
    Decidiu que se reformar, perdera a alegria de viver e morrera em 48 horas. Open Subtitles قرّرَ بأنّة إذا يَتقاعدُ سَيَفْقدُ الحُبَّ لحياته ويَمُوتُ خلال 48 ساعة أَو شيء.
    Já um homem não pode estar feliz por se reformar. Open Subtitles , ألا يمكن للرجل أن يكون سعيداً أنه سيتقاعد هنا
    Deram início ao projeto ambicioso de reformar as escolas públicas através da melhoria das bibliotecas. TED فشرعوا بذلك المشروع الضخم لإصلاح المدارس الحكومية عن طريق تحسين المكتبات التي بها.
    Acho que está na altura de me reformar desta firma. Open Subtitles حسنا، أعتقد لقد حان الوقت لأتقاعد من شركة المحاماة هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more