"reformei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقاعدت
        
    • تقاعدتُ
        
    • أتقاعد
        
    No caso de não teres notado, já me reformei dessa vida. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة
    Quando me reformei dos Fuzileiros, este tornou-se o meu trabalho. Open Subtitles عندما تقاعدت من سلاح البحرية جعلت هذا العمل حياتي
    Sabes que me reformei. Quanto tempo vais ficar para aí a ver o sol a pôr-se? Open Subtitles ـ تعلم إذا إننى تقاعدت ـ كفاك ، كم تظن فى وسعك الجلوس مسترخيا تراقب غروب الشمس؟
    Não aparecia tanto na televisão desde que me reformei. Open Subtitles لم أكن على شاشة التلفاز بهذه الكثرة منذ تقاعدتُ.
    Não me reformei, despedi-me. Não quero os benefícios deles. Open Subtitles إنني لم أتقاعد بل استقلت ولا أريد تلقى إعانة منهم
    Agora que me reformei, não tenho nada que me distraia. Open Subtitles والآن ، وقد تقاعدت ، لا يوجد ما يبعدني
    Desde que me reformei, não tenho nada além de tempo. Open Subtitles منذ أن تقاعدت لا يوجد لدي شيء غير الوقت
    Desde que me reformei da minha profissão de astronauta. Open Subtitles ـ منذ أن تقاعدت عن كوني رائد فضاء
    O Marc deu-me isto no ano passado, quando me reformei. Open Subtitles مارك - أعطاني هذه السنة السابقة عندما تقاعدت
    Foi de onde me reformei o ano passado. Open Subtitles -هذا العمل الذي تقاعدت منه السنة الماضية
    Deves saber que me reformei da NASA. Open Subtitles قد تعرفين، لقد تقاعدت من ناسا
    Sabes, Ray... quando me reformei, pensei: "Bem, acabou-se." Open Subtitles ...(أتعرف يا (راى عندما تقاعدت, ظننت أن الأمر انتهى
    Quando reformei do trabalho, e da minha segunda esposa... Open Subtitles حينَ تقاعدتُ من العمل.. وتركتُ زوجتي الثانية..
    Fiz umas apostas com o Green, mas quando me reformei, parei. Open Subtitles لقد وضعتُ بعض الرهانات مع (غرين)، ولكن عندما تقاعدتُ إبتعدتُ عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more