"regência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوصاية
        
    • الوصايه
        
    Assumiu a regência e meteu os rapazes na prisão. TED ثم أعطى لنفسه الوصاية على العرش و زج بالأولاد في السجن.
    Pensas que estás num drama da Era da regência? Open Subtitles أين تضنون أنفسكم في مسرحية "الوصاية على العرش"؟
    Nessa altura, ela será maior e pelo menos teremos acabado com a regência. Open Subtitles وبهذه الطريقة ستكون كبُرت في العمر وسنكون قد أنهينا الوصاية على العرش على الأقلّ
    Mas se não retirardes os soldados, podeis perder a regência. Open Subtitles لكن لو لم تسحبي القوات فلربما تخسري الوصايه.
    E devíamos falar sobre a regência que ela deixou para trás. Open Subtitles ويجب أن نتحدث عن الوصايه التي تركتها خلفها.
    Foi em 1800, depois da regência, de certeza. Open Subtitles القرن الـ 19، بفترة الوصاية على العرش قطعًا.
    Mesmo que eu escape a isto, perdi a regência. Open Subtitles حتى لو نجوت من هذا فقد خسرت الوصاية.
    Ver o Conselho Privado destituir-te da regência e depois entregar-ma já foi prazer suficiente. Open Subtitles مراقبة مجلس الشورى وهو ينزع عنك الوصاية ثمّ يسلمها إلي كانت ممتعة لي بما فيه الكفاية
    Quando soube da traição da mãe, tracei um plano que não só removerá a rainha regente, como acabará com toda a regência, ficando eu a reinar sozinho. Open Subtitles باللحظة التي علمت بها خيانة امي دبرت مؤامره ليس لازالتها من الوصاية بل للتخلص من الوصاية كلها
    Mandastes que a vossa filha, Cláudia, fosse espancada para que pudésseis roubar a regência de volta. Open Subtitles لقد جعلتيه يضرب ابنتك كلود حتى تستعيدي الوصاية على العرش
    Mandastes que a vossa própria filha fosse espancada para reaverdes a regência. Open Subtitles لقد جعلتي ابنتك تضرب لتستعيدي الوصاية على العرش
    A menos que a forcem a abdicar dos seus poderes e a assinar um "mandato de regência". Open Subtitles "إلاّ إذا اُرغمت على التنازل عن سلطتها ووقّعت طلب الوصاية على العرش"
    Esquecei a regência, estou acabada. Não! Se eu não refutar estas acusações, mato-me. Open Subtitles أنسي الوصاية,لقد أنتهيت. لو لم أستطع تفنيد هذه الأتهامات عندها سأتدلى من على حبل المشنقة!
    Mandastes bater na minha irmã para reclamares a regência. Open Subtitles جعلتيهم يضربون اختي حتى تستعيدي الوصاية
    É o suficiente para lhe retirar a regência? Open Subtitles المعلومات كافيه لنزع الوصاية منها؟
    Devolvo o anel da regência como foi ordenado. Open Subtitles -لقد اعدت خاتم الوصاية كما امرت
    Se o Conselho Privado descobrir que eu falseei provas, vou perder a regência e eu lutei demasiado para que me tirem este poder. Open Subtitles اذا اكتشف المجلس , بأنني قمت بتحريف الادله فإني عندها سأخسر الوصايه
    Vós mandastes que a vossa filha, Cláudia, fosse espancada para que conseguísseis roubar a regência do Narcisse. Open Subtitles لقد عرضتِ ابنتكِ كلود للضرب حتى يتسنى لكِ سرقه الوصايه من نارسيس
    Dando-te um voto contra a luta da Catarina pela regência. Open Subtitles يعطيك صوت في معركة كاثرين على الوصايه.
    Espero que ainda não estejas a cobiçar a regência. Open Subtitles - امل بانك لم تزل تخطط لاستعادة الوصايه
    Vós mandastes espancar a minha irmã para que pudésseis reclamar a regência. Open Subtitles جعلتيهم يضربون اختي حتى تستعيدي الوصايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more