"registar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتسجيل
        
    • تسجل
        
    Usamos microscopia de vídeo de alta velocidade para registar o comportamento das bactérias. TED نقوم باستخدام فيديو مجهري سريع جداً لتسجيل سلوك البكتيريا.
    Este professor usou o equipamento fotográfico mais sofisticado para registar o sítio, alterando para sempre a face da exploração. TED استخذم هذا البروفسور أحدث أجهزة التصوير لتسجيل الموقع، مغيّرًا بذلك وجه الاستكشاف إلى الأبد.
    É o meu gravador. Usei-o para registar o exorcismo. Open Subtitles إنها مسجلتي، لقد استخدمتها لتسجيل العملية
    O que é realmente ultrajante é que ele não só permite que o pirata informático tenha acesso aos seus dados, mas quando o exame termina, diz-vos que, para limpar alguns vírus falsos, vocês têm que registar o produto. TED ما هو مهين حقاْ بخصوص هذا ليس فقط أن المخترق تمكن من الوصول لبياناتك، أنه حينما تنتهي عمليه فحص الجهاز يخبروك بأنه لأجل أن تقوم بإزالة الفايروسات المزيفة يجب عليك أن تسجل هذا المنتج.
    Ela vai registar o meu relatório, escute atentamente se houver algo que não esteja de acordo, diga. Open Subtitles سأجعلها تسجل أقوالكِ عليك أن تصغي بعنايه و إذا كان هناك أي خلاف مع الأقوال الخطيه الخاصه بكِ يجب أن تقاطعيني
    Vai ter de verificar e registar o seu ouro, com o James, aqui neste local. Open Subtitles نحتاج منك أن تسجل وتتحقق من حسابك المصرفي
    E de certa forma, o ministro tinha razão, porque os instrumentos técnicos só conseguem registar o que as pessoas estão a fazer mas os agentes e espiões também conseguem informar o que as pessoas pensam fazer e no que estão a pensar. TED وبطريقة، كان الوزير محقًا، لأن الآلات التقنية تستطيع فقط أن تسجل ما يفعله الناس، بينما يقدر العملاء والجواسيس التبليغ أيضًا عما ينويه الناس وعم يفكرون فيه.
    KTH: 21? Tem que se registar para votar. SM: Nós vamos registar o seu voto. TED (ك.ت.ه): ٢١؟ يجب أن تسجل إسمك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more