"regras da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قواعد
        
    • قوانين
        
    • لقوانين
        
    Eu sei que não devíamos, e é contra as regras da casa. Open Subtitles اعرف انه لا ينبغي علينا فعل ذلك انه ضد قواعد المنزل
    As regras da missão dizem que continuamos, a menos que percamos três. Open Subtitles , قواعد المهمة تنص على إستمرارنا بها مالم نفقد ثلاث مركبات
    As regras da Escola da Magia nem sempre se aplicam cá fora. Open Subtitles كما تعلمون، قواعد المدرسة السحرية لا تنطبق دائما على العالم الخارجي
    Não há regras, da maneira que eles o jogam. Open Subtitles اللعب هنا بدون قوانين هذا جيد بيتكم جميل
    Sou obrigado a pagar-te um jantar. regras da escola. Open Subtitles يجب أن أدعوك إلى العشاء إنها قوانين المدرسة
    Estão absolutamente proibidos pelas regras da cidade de continuarem a afixar cartazes. Open Subtitles ممنوع تماماً عليكم من قبل قوانين المدينة استكمال وضع هذه الملصقات
    Alega odiar regras, mas só substitui as regras da sociedade pelas suas. Open Subtitles تدعي كراهية القواعد لكن ما تفعل هو استبدال قواعد المجمتع بقواعدك
    Já não tens de seguir as regras da Família Real. Estás divorciada. Open Subtitles لم يعد عليكِ اتباع قواعد العائلة الملكية، لقد حصلتِ على الطلاق.
    Ibn Alhazen foi a primeira pessoa a definir as regras da ciência. Open Subtitles كان إبن الهيثم أول شخص على الإطلاق يقوم بتكوين قواعد العلم
    As regras da missão só permitem uma estimativa de danos baixa. Open Subtitles قواعد الأشتباك تفعليها فقط عندما يكون تقدير الأضرار جانبية منخفض.
    Por isso, decidi seguir todas as regras da Bíblia. TED لذا قررت ان امضي خلف قواعد الانجيل وان اتبعها جميعها
    A forma como contamos histórias tem mudado naturalmente desde que Aristóteles definiu as regras da tragédia há cerca de 2500 anos. TED لقد تغيرت الطريقة التي نروي بها القصص بشكل طبيعي منذ أن بدأ أرسطو بتعريف قواعد التراجيدي قبل 2500 عام مضت.
    Distorce as regras da ilustração de medicina inserindo uma luz e sombra muito dramática. TED إنه يحطم قواعد الرسوم التوضيحية الطبية عن طريق إدخال الضوء والظلال بشكل مسرحي جدا.
    Há todas as regras da estrada escritas ou não, e essas regras são bastante violadas mesmo à vossa frente, habitualmente sem consequências. TED تلك كل قواعد الطريق المكتوبة وغير المكتوبة، تُنتهك تلك القواعد أمام عينيك يومياً، أحياناً بدون قصد.
    Na última reunião em Seattle, novas regras da OMC foram editadas. Open Subtitles وفى أخر اجتماع لها فى سياتل تم كتابة قوانين جديدة
    Kowalski, vamos ser ricos! regras da física não se aplicam a nós. Open Subtitles سنكون أغنياء يا كوالسكي , فبالتالي لن تنطبق علينا قوانين الفيزياء
    São as regras da casa. Quando estacionares, engrena em baixo. Open Subtitles هذه هي قوانين المنزل، لذا عندما نتوقف، ضعوا عدتكم.
    Povo da Terra, ... vocês violaram as regras da guerra. Open Subtitles يا سكان الأرض لقد انتهكتم قوانين الحرب يا أصدقائي
    Sabes as regras da corrida, irmão. Tens de servir o banquete. Open Subtitles تعرف قوانين السباق يا أخي عليك أن تقدم لنا الوليمة
    Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. TED كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع.
    A entrada e saída de pessoas na casa o dia todo era contra as regras da Polícia, mas ninguém quis saber. Open Subtitles الناس تتجول في داخل وخارج المنزل طوال اليوم الذي كان مخالفاً لقوانين الشرطة لكن لم يهتم أيّ أحد لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more