Eu sei que não devíamos, e é contra as regras da casa. | Open Subtitles | اعرف انه لا ينبغي علينا فعل ذلك انه ضد قواعد المنزل |
As regras da missão dizem que continuamos, a menos que percamos três. | Open Subtitles | , قواعد المهمة تنص على إستمرارنا بها مالم نفقد ثلاث مركبات |
As regras da Escola da Magia nem sempre se aplicam cá fora. | Open Subtitles | كما تعلمون، قواعد المدرسة السحرية لا تنطبق دائما على العالم الخارجي |
Não há regras, da maneira que eles o jogam. | Open Subtitles | اللعب هنا بدون قوانين هذا جيد بيتكم جميل |
Sou obrigado a pagar-te um jantar. regras da escola. | Open Subtitles | يجب أن أدعوك إلى العشاء إنها قوانين المدرسة |
Estão absolutamente proibidos pelas regras da cidade de continuarem a afixar cartazes. | Open Subtitles | ممنوع تماماً عليكم من قبل قوانين المدينة استكمال وضع هذه الملصقات |
Alega odiar regras, mas só substitui as regras da sociedade pelas suas. | Open Subtitles | تدعي كراهية القواعد لكن ما تفعل هو استبدال قواعد المجمتع بقواعدك |
Já não tens de seguir as regras da Família Real. Estás divorciada. | Open Subtitles | لم يعد عليكِ اتباع قواعد العائلة الملكية، لقد حصلتِ على الطلاق. |
Ibn Alhazen foi a primeira pessoa a definir as regras da ciência. | Open Subtitles | كان إبن الهيثم أول شخص على الإطلاق يقوم بتكوين قواعد العلم |
As regras da missão só permitem uma estimativa de danos baixa. | Open Subtitles | قواعد الأشتباك تفعليها فقط عندما يكون تقدير الأضرار جانبية منخفض. |
Por isso, decidi seguir todas as regras da Bíblia. | TED | لذا قررت ان امضي خلف قواعد الانجيل وان اتبعها جميعها |
A forma como contamos histórias tem mudado naturalmente desde que Aristóteles definiu as regras da tragédia há cerca de 2500 anos. | TED | لقد تغيرت الطريقة التي نروي بها القصص بشكل طبيعي منذ أن بدأ أرسطو بتعريف قواعد التراجيدي قبل 2500 عام مضت. |
Distorce as regras da ilustração de medicina inserindo uma luz e sombra muito dramática. | TED | إنه يحطم قواعد الرسوم التوضيحية الطبية عن طريق إدخال الضوء والظلال بشكل مسرحي جدا. |
Há todas as regras da estrada escritas ou não, e essas regras são bastante violadas mesmo à vossa frente, habitualmente sem consequências. | TED | تلك كل قواعد الطريق المكتوبة وغير المكتوبة، تُنتهك تلك القواعد أمام عينيك يومياً، أحياناً بدون قصد. |
Na última reunião em Seattle, novas regras da OMC foram editadas. | Open Subtitles | وفى أخر اجتماع لها فى سياتل تم كتابة قوانين جديدة |
Kowalski, vamos ser ricos! regras da física não se aplicam a nós. | Open Subtitles | سنكون أغنياء يا كوالسكي , فبالتالي لن تنطبق علينا قوانين الفيزياء |
São as regras da casa. Quando estacionares, engrena em baixo. | Open Subtitles | هذه هي قوانين المنزل، لذا عندما نتوقف، ضعوا عدتكم. |
Povo da Terra, ... vocês violaram as regras da guerra. | Open Subtitles | يا سكان الأرض لقد انتهكتم قوانين الحرب يا أصدقائي |
Sabes as regras da corrida, irmão. Tens de servir o banquete. | Open Subtitles | تعرف قوانين السباق يا أخي عليك أن تقدم لنا الوليمة |
Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. | TED | كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع. |
A entrada e saída de pessoas na casa o dia todo era contra as regras da Polícia, mas ninguém quis saber. | Open Subtitles | الناس تتجول في داخل وخارج المنزل طوال اليوم الذي كان مخالفاً لقوانين الشرطة لكن لم يهتم أيّ أحد لذلك. |