| E as regras dizem que toda a equipa tem o direito até o anúncio ser feito para entregar as vendas. | Open Subtitles | و القواعد تنص على أن لدى كل فريق الحق حتى يتم الاعلان بما يخص عملهم الدعائي |
| As regras dizem que não posso estar em campo por isso vejo-vos na segunda. | Open Subtitles | القواعد تنص على عدم تواجدي في الملعب لذا سألاقيكم أيام الاثنين |
| As regras dizem que o tribunal tem de preservar as provas na fase instrutória se as circunstâncias o exigirem. | Open Subtitles | القوانين تقول أن المحكمة تحتفظ بدليل ما قبل المحاكمة إذا اقتظت الظروف بذلك |
| As regras dizem que posso pedir um favor ao conselho durante o meu reinado... | Open Subtitles | أنظروا ,القوانين تقول انه يحق لى ..طلب خدمه واحده من المجلس ! خلال فتره حكمى, وهذه هى |
| As regras dizem que pode pôr um "bebé" num cavalo? | Open Subtitles | هل تقول القوانين أنه يمكنك وضع طفل يزحف على الحصان ؟ |
| Não. As regras dizem que se cair na estrela e estiver doce como açúcar, podes... | Open Subtitles | كلا، تقول القوانين بوضوح إن توقفت فوق نجمة... |
| Mas as regras dizem que as equipas estão fechadas. | Open Subtitles | لكن القواعد تنص أن الفرق مغلقة |
| As regras dizem que nenhuma inscrição pode ser feitas depois do... | Open Subtitles | القواعد تنص أن ليس مسموحا لمشاركينجُددبعدالوصوللـ... |
| As regras dizem que não são permitidos visitantes na zona ... | Open Subtitles | القواعد تنص على عدم صعود الزوار على السلم... |
| Sim, as regras dizem que, excepto o que está escrito no cartão, nós somos no ensaio de pensamento, o que somos na vida real. | Open Subtitles | نعم، القوانين تقول باستثناء ما هو مكتوب على البطاقات نحن ... نمثل ما نحن في الحياة الحقيقية |
| As regras dizem que devemos ensiná-lo. | Open Subtitles | القوانين تقول أنه يجب أن نلقنه درساً. |
| As regras dizem que só precisas de deter outro avião quando o Air Force One estiver em trânsito, e como podes ver, o Air Force One não está em trânsito. | Open Subtitles | تقول القوانين بأنك تعلقين مرور الطائراتالأخرىفقط... أثناء عبور طائرة الرئيس ولا تعبر طائرة الرئيس الآن |