"regras do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قواعد
        
    • بقواعد
        
    • لقوانين
        
    • إنها سياسة
        
    • لقواعد
        
    regras do rugby, é fácil. Põe a bola na linha de golo... Open Subtitles قواعد الركبي , انها سهلة المس فقط الكرة على خط مرماك
    E as velhas regras do esquema ainda se aplicaram. Open Subtitles و قواعد الاحتيال القديمـة ما زالت يتم تطبيقها
    São as regras do Tom. Desculpa. Quem gere a filmagem por aqui? Open Subtitles انها قواعد توم انا اسف من أين احصل على طعام هنا؟
    Eu aprendi com o desporto que a incapacidade depende, em grande medida, das regras do jogo. TED لقد تعلمت من الرياضة أن الإعاقة تتعلق بقواعد اللعبة بالدرجة الاولى.
    Jogamos isto segundo as regras do Menino Jack! Péssimo! Open Subtitles نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين سيد جاك
    - São as regras do banco. Tenho a certeza que compreende, dada a situação actual. Open Subtitles إنها سياسة البنك، وأنا متأكد أنك ستقدرين هذا نظراً للظروف الحالية
    De acordo com as regras do universo das artes marciais... e de quem descobri, os vai guardar. Open Subtitles طبقاً لقواعد عالم الفنون القتاليه و من أسسوا هذه المهارات
    Pelo que vejo, terei que te explicar -as regras do PPT. Open Subtitles أرى أنّي عليّ شرح قواعد برنامج حماية الشهود لك ثانية.
    Além disso, é mais divertido quebrar as regras do que segui-las. Open Subtitles جانب ذلك، فإنه هو أكثر متعة كسر قواعد من متابعتها
    Jogadores, eis as instruções nas regras do jogo limpo. Open Subtitles ايه اللاعبون، اتبعوني لأشرح لكم قواعد اللعب الشريف
    Mas, e é fundamental, as regras do jogo são-lhes transmitidas em salas separadas. TED ولكن الأهم من ذلك، تم إطلاعهم على قواعد اللعبة في غرف منفصلة.
    Portanto, a questão para nós é: Podemos mudar as regras do jogo e reduzir as probabilidades? TED لذا السؤال بالنسبة لنا هو، هل تستطيع أن تغير قواعد اللعب وتقلل الاحتمالات؟
    Se gostam da bandeira da vossa cidade, icem-na, mesmo que viole uma ou duas regras do "design". TED إذا كنت راضيا عن علم مدينتك و تحبه إذا إجعله يرفرف حتى و إن إنتهك أحد قواعد التصميم
    Precisamos de mudar as regras do jogo para tornar mais difícil este tipo de comportamento. TED نحن بحاجة إلى تغيير قواعد اللعبة لجعل هذا النوع من التصرف أكثر صعوبة.
    Eu agi como uma mulher muito masculina no início da minha carreira porque essas eram as regras do jogo. TED وقد لعبت في الواقع امرأة ذكورية للغاية في وقت مبكر من حياتي المهنية لأن تلك كانت قواعد اللعبة
    A realidade é que estamos agora a falar sobre definir como pensamos, quais as regras sobre identidade e colaboração, as regras do mundo em que vivemos. TED في الحقيقة، نحن نتحدث الآن عن تشكيل طريقة تفكيرنا، وما هي قواعد الهوية والتعاون، قواعد العالم الذي نعيش فيه.
    A terceira é que todos os discípulos tem de obedecer ás regras do Templo. Open Subtitles والثالث هو أنّ جميع التلاميذ عليهم الامتثال، بقواعد المعبد.
    Conhece as regras do jogo, já o joga há tempo suficiente. Open Subtitles أنت على دراية بقواعد اللعبة، فأنتَ مُتمرس كفاية
    Não podemos viver pelas regras do Sr. Monk. Open Subtitles نحن لا نستطيع جميعا أحياء بقواعد السّيد Monk.
    Graças às regras do mesmo sistema administrativo que tanto admiras. Open Subtitles شكرا لقوانين النظام المتعلق بالشركات يجب عليك احترام ذلك
    Se não seguir as regras do House, ele não me deixa entrar. Open Subtitles اذا لم العب وفقا لقوانين هاوس فلن يتركني هنا
    regras do hospital. Como não podermos ver o nosso filho? Open Subtitles إنها سياسة المستشفى - كسياسة عدم تمكننا من رؤية ابننا؟
    regras do hospital. Open Subtitles إنها سياسة المستشفى
    Tecnicamente, as regras do eBay dizem que não devemos colar links de sites externos. Open Subtitles من الناحية الفنية بالنسبة لقواعد إي باي ينبغي عدم وضع روابط لأي مواقع خارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more