regras do rugby, é fácil. Põe a bola na linha de golo... | Open Subtitles | قواعد الركبي , انها سهلة المس فقط الكرة على خط مرماك |
E as velhas regras do esquema ainda se aplicaram. | Open Subtitles | و قواعد الاحتيال القديمـة ما زالت يتم تطبيقها |
São as regras do Tom. Desculpa. Quem gere a filmagem por aqui? | Open Subtitles | انها قواعد توم انا اسف من أين احصل على طعام هنا؟ |
Eu aprendi com o desporto que a incapacidade depende, em grande medida, das regras do jogo. | TED | لقد تعلمت من الرياضة أن الإعاقة تتعلق بقواعد اللعبة بالدرجة الاولى. |
Jogamos isto segundo as regras do Menino Jack! Péssimo! | Open Subtitles | نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين سيد جاك |
- São as regras do banco. Tenho a certeza que compreende, dada a situação actual. | Open Subtitles | إنها سياسة البنك، وأنا متأكد أنك ستقدرين هذا نظراً للظروف الحالية |
De acordo com as regras do universo das artes marciais... e de quem descobri, os vai guardar. | Open Subtitles | طبقاً لقواعد عالم الفنون القتاليه و من أسسوا هذه المهارات |
Pelo que vejo, terei que te explicar -as regras do PPT. | Open Subtitles | أرى أنّي عليّ شرح قواعد برنامج حماية الشهود لك ثانية. |
Além disso, é mais divertido quebrar as regras do que segui-las. | Open Subtitles | جانب ذلك، فإنه هو أكثر متعة كسر قواعد من متابعتها |
Jogadores, eis as instruções nas regras do jogo limpo. | Open Subtitles | ايه اللاعبون، اتبعوني لأشرح لكم قواعد اللعب الشريف |
Mas, e é fundamental, as regras do jogo são-lhes transmitidas em salas separadas. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تم إطلاعهم على قواعد اللعبة في غرف منفصلة. |
Portanto, a questão para nós é: Podemos mudar as regras do jogo e reduzir as probabilidades? | TED | لذا السؤال بالنسبة لنا هو، هل تستطيع أن تغير قواعد اللعب وتقلل الاحتمالات؟ |
Se gostam da bandeira da vossa cidade, icem-na, mesmo que viole uma ou duas regras do "design". | TED | إذا كنت راضيا عن علم مدينتك و تحبه إذا إجعله يرفرف حتى و إن إنتهك أحد قواعد التصميم |
Precisamos de mudar as regras do jogo para tornar mais difícil este tipo de comportamento. | TED | نحن بحاجة إلى تغيير قواعد اللعبة لجعل هذا النوع من التصرف أكثر صعوبة. |
Eu agi como uma mulher muito masculina no início da minha carreira porque essas eram as regras do jogo. | TED | وقد لعبت في الواقع امرأة ذكورية للغاية في وقت مبكر من حياتي المهنية لأن تلك كانت قواعد اللعبة |
A realidade é que estamos agora a falar sobre definir como pensamos, quais as regras sobre identidade e colaboração, as regras do mundo em que vivemos. | TED | في الحقيقة، نحن نتحدث الآن عن تشكيل طريقة تفكيرنا، وما هي قواعد الهوية والتعاون، قواعد العالم الذي نعيش فيه. |
A terceira é que todos os discípulos tem de obedecer ás regras do Templo. | Open Subtitles | والثالث هو أنّ جميع التلاميذ عليهم الامتثال، بقواعد المعبد. |
Conhece as regras do jogo, já o joga há tempo suficiente. | Open Subtitles | أنت على دراية بقواعد اللعبة، فأنتَ مُتمرس كفاية |
Não podemos viver pelas regras do Sr. Monk. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع جميعا أحياء بقواعد السّيد Monk. |
Graças às regras do mesmo sistema administrativo que tanto admiras. | Open Subtitles | شكرا لقوانين النظام المتعلق بالشركات يجب عليك احترام ذلك |
Se não seguir as regras do House, ele não me deixa entrar. | Open Subtitles | اذا لم العب وفقا لقوانين هاوس فلن يتركني هنا |
regras do hospital. Como não podermos ver o nosso filho? | Open Subtitles | إنها سياسة المستشفى - كسياسة عدم تمكننا من رؤية ابننا؟ |
regras do hospital. | Open Subtitles | إنها سياسة المستشفى |
Tecnicamente, as regras do eBay dizem que não devemos colar links de sites externos. | Open Subtitles | من الناحية الفنية بالنسبة لقواعد إي باي ينبغي عدم وضع روابط لأي مواقع خارجية |