Todos falam a mesma língua, todos conhecem as regras e quem faz batota é logo castigado. | Open Subtitles | الجميع يتكلمون نفس اللغة الجميع يعرف القواعد و هناك عقوبة محددة تُعطى |
E o que aconteceria se alguem, por hipótese, decidisse quebrar as regras e ter mais de duas crianças? | Open Subtitles | و ماذا سيحدث إذا قرر أحد ما كسر القواعد و أن يكون لديه أكثر من طفلين ؟ |
Consegue seguir as regras e dar a alguém... o presente da vida? | Open Subtitles | هل تستطيعين إتباع القواعد و تحافظين على هبة الحياة؟ |
E as regras e os sistemas de crença foram estupidamente díspares. | TED | و القوانين و ما يصدقه الناس كانوا مختلفين تمام الإختلاف. |
Retirei ao Capitão Ramsey os seus deveres por agir contrariamente às regras e regulamentos acerca da utilização de armas nucleares. | Open Subtitles | لقد أعفيت كابتن رامزي من ... القيادة لتعارض قراراته مع القوانين و التقاليد التي تتعلق بإطلاق سلاح نووي |
Sabes, os uniformes e as regras e isso tudo. | Open Subtitles | كما تعلمين, مع الزي الرسمي والقوانين وكل شيء |
Abrangente, aborda todas as regras e regulamentos, procedimentos... | Open Subtitles | شامل يغطى جميع القواعد ثم البنود والاجراءات كل شئ موجود فى الكتيبات |
Como sabe, sou capaz de flexionar as regras e ir com a maré. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمين ، انا قادر على مسايره القواعد وأن أسير مع التيار |
Mesmo que conhecesse as regras, e não é o caso, não me parece que se continuem a aplicar. | Open Subtitles | حتّى إن كنت تعرف قوانينها والتي لا تعرفها لا أعتقد أنّ القوانين تعُد مهمّة بعد الآن |
Agradeço a preocupação pelo teu "colega de equipa", mas regras são regras... e tens de descobrir um modo de ganharem sem ele. | Open Subtitles | أقدر اهتمامك بزميل فريقك و لكن القواعد هى القواعد و عليك أن تجد طريقة لتربح بها من دونه |
Por toda a nossa racionalidade, aparente confiança, e fidelidade ao poder superior, a nossa capacidade engenhosa para criar um sistema de regras e de leis, o nosso mecanismo é mais poderoso que qualquer outro. | Open Subtitles | لكل عقلانيتنا، ثقتنا و إخلاصنا لقوة أكبر قدرتنا على خلق مجموعة من القواعد و القوانين أجهزتنا الأساسية أكبر من أي شئ |
O tipo de máscara abandalhada que resulta da falta de regras e competição. | Open Subtitles | وهذا نوع من الإرتداء المهمل الذي ينتج من ضعف القواعد و المنافسة |
Eu pensei que você fosse a favor de quebrar as regras... que não existem regras e somos todos iguais | Open Subtitles | اعتقدت بأنك كنت على وشك كسر القواعد و لايوجد قواعد و كلنا متساوون |
Não é um livro de Como se faz ou um punhado de regras e receitas. | Open Subtitles | إنه ليس مُتعلقاً بشأن تأليف كتاب أو مجموعة مِن القواعد و الوصفات |
Por vezes, têm de seguir as regras e as regras dizem que não podem ficar. | Open Subtitles | أحياناً يجب عليكم يا فتيات أن تتبعوا القواعد و القواعد تقول أنه لا يمكنكِ أن تكونِ هنا |
Estou farto destes rufias espertalhões que mudam as regras e acham que podem escapar como bem quiserem. | Open Subtitles | الذين يغيرون القواعد و يعتقدون أن بإمكانهم الحصول على أي شيئ يريدون. |
É por isso que temos regras e regulamentos, não é? | Open Subtitles | أترى.. لهذا نحن لدينا القوانين و اللوائح |
Porque está tudo bem em quebrar algumas regras e outras não? | Open Subtitles | حسناً . لماذ ممكن كسر بعض القوانين و البعض لا ؟ |
"regras e regulamentos para a cantina da Comprem Mais, da secretária do Harry Tang?" | Open Subtitles | القوانين و التعليمـات لغرفة الصفقــة من قرص هاري تانج |
Existem várias regras e restrições que, do ponto de vista das crianças, faz com que este seja o pior lugar do mundo. | TED | هناك العديد من القواعد والقوانين من وجهة نظر طفل، ليعتبر هذه الطبيعة الأسوأ على الإطلاق. |
Não ficar a falarem de regras e regulamentos. | Open Subtitles | لـاـ أن تتكلموا عن اللوائح والقوانين التافهه. |
Era isso que te ia contar, que a Gina ensinou-me estas regras e eu ensinei-as a ti. | Open Subtitles | أن (جينا) علمتنى هذه القواعد ثم علمتها أنا لك |
Como sabe, sou capaz de flexionar as regras e ir com a maré. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمين ، انا قادر على مسايره القواعد وأن أسير مع التيار |
A aldeia marcial toma suas regras e regulamentos seriamente. | Open Subtitles | تأخذ القرية العسكرية قوانينها وتعليماتها بجدية |