"regressou à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عاد الى
        
    • عادت إلى
        
    Há quem diga que morreu dos ferimentos, outros afirmam que regressou à sua pátria. Open Subtitles البعض يقولون انه مات متأثرا بجروحه واخرون يقولون عاد الى بلاده
    O Michael regressou à casa-modelo e encontrou o filho na cozinha. Open Subtitles رائحتك تشبه رائحة امى مايكل عاد الى المنزل ليجد ابنه فى المطبخ
    A testemunha diz que o Aspirante Crowe regressou à base muito tremulo na noite passada. Open Subtitles شاهد يقول أن العريف البحرى كراو عاد الى القاعده بشكل مهترئ ليله أمس
    Minha esposa regressou à inglaterra onde há evidência irrefutável de que me foi persistentemente infiel. Open Subtitles زوجتى عادت إلى إنجلترا حيث كانت هناك أدله لا تدحض على أنه كان لديها إصرار أن تخوننى
    Não, sinto muito. regressou à Polónia... Faz seis meses. Open Subtitles -لا،أنا آسف،لقد عادت إلى بولندا منذ ستة أشهر
    Max, porque não me falas do rapaz que regressou à cidade? Open Subtitles (ماكس) لما لم تخبريني أن فتاي قد عاد الى المدينة؟
    Edward, o nosso conde poeta, regressou à corte. Open Subtitles إدوارد, إيرل شاعرنا, عاد الى المحكمة.
    Jesus Cristo regressou à Terra. Open Subtitles المسيح عاد الى الأرض
    Penso que regressou à Irlanda. Open Subtitles "اعتقد انه عاد الى "ايرلندا
    Algo que Libusa Breder, uma antiga prisioneira em Auschwitz, descobriu quando regressou à sua cidade natal, Stropkov. Open Subtitles "شيء "ليبوشا بريدر "سجينة سابقة في "آوشفيتس إكتشفته عندما عادت "إلى مدينتها "ستروبكوف
    A Tammy está morta, regressou à terra na realidade e também no coração do meu irmão. Open Subtitles لقد ماتت "تامرا" عادت إلى التربه فى الواقع وفى قلب أخى
    Mas ela regressou à Polónia. Open Subtitles (سونيا واجنسكي) ؟ ) لكنها عادت إلى ( بولندا)
    Ela regressou à missão original dela. Open Subtitles لقد عادت إلى مهمتها لأصلية
    A cidade regressou à vida. Open Subtitles المدينة قد عادت إلى الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more