"regularidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منتظم
        
    • بانتظام
        
    • منتظمة
        
    • مُنتظم
        
    • بإنتظام
        
    • الانتظام
        
    Assim, por um lado, vimos que ela fazia telefonemas com regularidade para a família no Uganda. TED ومنها، رأينا أنها قامت وبشكل منتظم بإجراء المكالمات الهاتفية مع عائلتها في أوغندا.
    Para além dos seus chamamentos especiais, a família matrilinear partilha um dialeto com as famílias vizinhas e socializa com regularidade. TED فبالإضافة إلى أصواتهم الخاصة، تتشارك العائلة لهجة مع العائلات المجاورة، ويتواصلون بشكل منتظم.
    Terão que fazer exercício com regularidade, assistir a aulas e às terapias de drogas e álcool. Open Subtitles عليكُم التمرين بانتظام و حضور الدروس و الذهاب إلى جلسات النُصح من المُخدرات و الكحول
    Ele bebia com regularidade, mas está sóbrio há um ano. Open Subtitles كان يشرب بانتظام لكنه نظيف و صاحٍ منذ عام تقريباً
    É o estudo de fenômenos que parecem aleatórios, mas que fato tem um quê de regularidade que pode ser descrito matematicamente. Open Subtitles إنها دراسة الظواهر التي تبدو عشوائية لكن في الحقيقة تكون منتظمة ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً
    Tinham sexo com regularidade? Open Subtitles هل تُمارسون الجنس بشكل مُنتظم ؟
    Devem ajudar um pouco. Vê se os tomas com regularidade. Open Subtitles ستساعدك قليلا , إحرص على أخذها بإنتظام
    O processador tem uma complexidade incrível, e uma regularidade incrível na memória. TED هناك تعقيد مذهل في المعالج، وهذا الانتظام المذهل في الذاكرة.
    Como eles tem uma forma de ser,e os anos passaram com uma certa regularidade. Open Subtitles كما كان لديهم طريقة للقيام بالأشياء مرت الأعوام بعضها على نحو منتظم.
    Ela perguntou se precisava de levar o carro à manutenção com regularidade porque não havia neve por lá. Open Subtitles كانت تتسائل إن كان بوسعها الحصول على خدمات السيارة بشكل منتظم لأنه لا يوجد جليد بالخارج هناك
    Será inverno antes que sejam vistos novamente com regularidade. Open Subtitles سيكون قد حل الشتاء عندما نتمكن من مشاهدتهم بشكل منتظم مرة أخرى
    E para passarem despercebidos, precisam de bronzear-se com regularidade e de pintar o cabelo. Open Subtitles ولكي لا يكشفوا، يقومون بطلب معدّات التسمير والصبغات بشكل منتظم
    Por isso, lava os dentes com regularidade ou enfrentareis a calamidade Open Subtitles لذا نظّفوا أسنانكم بالفرشاة بانتظام وإلاّ فستواجهون كارثة
    Teria de ser alguém que vê o Rei com regularidade, um general, por exemplo, com aspirações próprias. Open Subtitles يجب أن يكون شخصاً يرى الملك بانتظام على سبيل المثال .. جنرال
    O que me faz pensar se deveriam vir aqui com mais regularidade. Open Subtitles والذي يتركني أتسائل إن توجب عليكما أن تأتوا إلى هنا بانتظام أكثر انتظري ثانية
    Isso inclui escovar os dentes com regularidade, usar fio dental, evitar as coisas doces, os amidos e os alimentos pegajosos que se colam aos dentes, entre as refeições. TED هذا يتضمن غسل الأسنان بانتظام والتنظيف بالخيط وتجنب الأطعمة الحلوة والنشوية واللزجة التي تلتصق بأسنانك بين وجبات الطعام.
    Ela é o estudo de fenômenos que parecem aleatórios, mas que na verdade tem um quê de regularidade... que pode ser descrito matematicamente. Open Subtitles إنها دراسة الظواهر التي تبدو عشوائية لكن في الحقيقة تكون منتظمة ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً
    É o estudo de fenómenos que parecem aleatórios, mas que de facto tem um quê de regularidade que pode ser descrito matematicamente. Open Subtitles إنها دراسة الظواهر التي تبدو عشوائية لكن في الحقيقة تكون منتظمة ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً
    Chupava-o com alguma regularidade. Open Subtitles نفخت نصف بإنتظام.
    Doc apostaria uma dose de havaiana da mais pura e ainda um pacote de mortalhas, que a Sloane e o velho Riggs andavam a pinar com regularidade e que este era o namorado que a Shasta mencionara. Open Subtitles راهن (دوك) بأونس من هاواي عديمة البذرةورمهافي حزمةمنالتعرجات.. بأن (سلون) و(ريغس) يمارسا الجنس هنا بإنتظام. وهذا ما أشار إليه صديق (شاستا).
    A regularidade é tudo, e vai fixar o sono e melhorar a quantidade e a qualidade do sono. TED الانتظام ممتاز. وسيوجه نومك وسيحسن من كمية جودة ذلك النوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more