E se enfrentássemos cada dor que tínhamos causado uma à outra e, em vez de rejeição ou ataque, conseguiríamos escutar? | TED | ماذا لو واجهنا أي ألم كنا سببناه لبعضنا البعض، وبدلًا من الرفض أو الهجوم، هل كان بإستطاعتنا الإصغاء؟ |
Usamo-la em casos extremos de rejeição, como o seu. | Open Subtitles | نستخدمهه في حالات الرفض الشديدة كما في حالتك |
é normal que a primeira reacção seja de rejeição. | Open Subtitles | من المفهوم أن أول ردّة فعل ستكون بالرفض |
Para além da componente psicológica, é possível a rejeição ou a infecção. | Open Subtitles | للتأثير النفسي دوره في الجراحة بسبب الاحتمال الكبير للرفض أو الإنتان |
Por causa da rejeição do livro? Eu tentei prepará-los para isso. | Open Subtitles | اذا كنت تقصدين رفض الكتاب السخيف فلقد حاولت تهيئتكم لهذا |
Bem, não é necessariamente uma rejeição oficial. | Open Subtitles | حسناً، ليس بالضرورة أن يكون هذا رفضاً رسمياً |
Aconteça o que acontecer, prometo que aceito bem a rejeição. | Open Subtitles | وأيا كان ما سيحدث أعدك بقبول رفضك بصدر رحب |
Já agora que falou em rejeição, vocês não rejeitam 99,9% dos candidatos? | Open Subtitles | بالحديث عن الرفض ألم تقوموا برفض 99.9 بالمئة من طلبات الانتساب؟ |
Bem, não é assim tão mau. Pense nisso como... a medicação anti rejeição que se toma após um transplante. | Open Subtitles | لكن هذا ليس شيء سيء، تخيلها على إنها أدوية مضادة لرفض الأنسجة التي تأخذها بعد عملية الزرع |
Às vezes, é útil, nas fases iniciais da rejeição. | Open Subtitles | قد يكون مفيداّ بعض الأحيان في مراحل الرفض |
Medo de rejeição, nunca me acho boa, blá, blá, blá. | Open Subtitles | اخاف من الرفض لم اشعر بأنني جيدة كفاية إلخ |
Não te habitues a isto, porque vai haver muito choro da rejeição. | Open Subtitles | لا تعتاد على هذا لأنه سيكون هناك البكاء الكثير من الرفض. |
E assim por diante até ao 5, que correspondia à rejeição total. | Open Subtitles | 'وهلم جرا، حتى نصل إلى رقم '5 والذي يعني الرفض التام |
Então, para dar um exemplo, as pessoas que são adoptadas têm muitas vezes um sentimento de rejeição ao longo da vida. | Open Subtitles | إذاً حتى نعطيك مثال واضح فالناس المتبنون في صغرهم عادةً ما يكون لديهم إحساس بالرفض مدى الحياة. |
Por isso, possuem muito mais probabilidades de viverem um sentimento de rejeição e uma grande perturbação emocional quando se apercebem que são rejeitados, muito mais do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | وبالتالي، فأنهم اكثر عرضة لأن يشعروا بالرفض وأن يتعرضوا لمضايقة عاطفية |
Eu sinto muito acerca de rejeição da cantiga de Joe | Open Subtitles | أنا أشعر بأسف حول أغنية جو التعرض للرفض وليس فقط عن أغنيتي |
Mas os veterinários arranjaram uma intervenção para tratar desse síndroma de rejeição do potro que envolve o aumento da oxitocina na égua. | TED | ولكن الأطباء البيرطيين قد لجأوا إلى تدخل للتعامل مع أعراض رفض هذا المُهر يتضمن زيادة الأوكسيتوسين لدى الفرس. |
Chama-me sensível, mas isso parece-me rejeição. | Open Subtitles | أعني، لا بأس بمناداتكم لي، بالمخبولة لكن هذا يبدو لي رفضاً |
Foi a tua fria rejeição do amor dele que o levou àquele desespero descuidado. | Open Subtitles | لقد كانت ردة فعل عن رفضك لحبه هي التي قادته إلى هذا التصرف المتهور |
O grupo acha que a proposta dele será confrontada com uma rejeição humilhante e devastadora. | Open Subtitles | المجموعة أجمعت على أن تقدمه لطلب يدها سيُقابل برفض مذل محطماً للروح |
Temos de apresentar uma moção de rejeição por motivos constitucionais. | Open Subtitles | لذا نحن بحاجة لتقديم التماس لرفض القضية على اساس اسباب دستورية |
Corre o risco de ter hemorragia, rejeição de órgão, isso antes de poder engravidar. | Open Subtitles | تخاطرين بالتعرض للنزيف ورفض جسدكِ العضو وهذا كله قبل ان تتلقحي |
Primeiro, como estão na fase de rejeição, não há problema, e podem rejeitá-los. | TED | لا بأس في ذلك، لأنك في مرحلة الرفض، لذلك فلا بأس، يمكنك رفضهم. |