"relevantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذات الصلة
        
    • لها صلة
        
    • ذات صلة
        
    • متعلقة
        
    • المتعلقه
        
    • ذات علاقة
        
    • ذو العلاقة
        
    • صلة وثيقة
        
    • وثيقة الصلة
        
    Apaga todas as sedes operacionais relevantes da Rede dos Ciber-cérebros. Open Subtitles حذفت جميع المقار التنفيذية ذات الصلة مع أدمغة الأنترنت
    Depois enviam esse artigo a revistas académicas relevantes. TED ويتم مشاركتها للدوريات الأكاديمية ذات الصلة.
    As ameaças relevantes e os códigos principais são preservados. Open Subtitles التّهديدات التي لها صلة والرّموز الأساسيّة محفوظة.
    As fichas médicas são relevantes, uma vez que sustentam a nossa alegação de que os queixosos não são representantes adequados da classe. Open Subtitles السجلات الطبية لها صلة واضحة كونها لها تأثير مباشر في نزاعنا هذا. بأن المدعون ليسو بالكفائة المطلوبة.
    Estas são questões económicas, e isso torna-as relevantes quanto ao risco e ao retorno. TED توجد أيضا مشاكل اقتصادية، وذلك يجعلها ذات صلة بالمخاطر والعائدات.
    Saberemos depois de eu ter acabado de revistar o estúdio e o camarim à procura... de coisas médicas relevantes. Open Subtitles سنعرف ذلك بعد أن أنتهي من تفتيش موقع تصويره و غرفة التبديل من أجل أمور متعلقة بالطب
    As encomendas que nos pareçam suspeitas são relatadas ao FBI bem como a outras agências relevantes de aplicação da lei. TED كل الطلبات المشبوهة يتم إبلاغها إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية وغيرها من وكالات تنفيذ القانون ذات الصلة.
    E todas as informações relevantes para este caso traduzidas até às 9h da manhã. Open Subtitles وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة إلى هذه الحالة ترجم من قبل 0900 غدا.
    E, assim, os modelos clássicos voltam a ser relevantes devido às evoluções tecnológicas. Open Subtitles وفجأة، لديك النماذج الكلاسيكية لا تزال ذات الصلة بسبب التغيرات التكنولوجية.
    O FBI tem alguns dados, mas não são relevantes. Open Subtitles الـ(إف بي آي) لديها بعض المعلومات ياسيدي, لكن ليس لها صلة بالموضوع
    Mas as suas emoções não são relevantes... Open Subtitles لكن عواطفك ليس لها صلة..
    Sr. Fowler, como perito tecnológico encontrou indícios relevantes no computador da arguida? Open Subtitles الكثير ، أراهن على ذلك سيد (فاولر) بما أنك خبير التكنولوجيا المخصص لهذه القضية أوجدت أي أدلة لها صلة
    Eu diria que apenas 8 a 10 dessas personagens são realmente relevantes para a história. TED أنا أزعم أنه من 8 إلى 10 شخيصات فقط من تلك الشخصيات هي في الواقع ذات صلة بالقصة.
    Mas há duas coisas que, fundamentalmente, guiam a filosofia conservadora que são realmente relevantes para todo este debate. TED ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله.
    Poderia dar-nos os factos relevantes? Sim. Open Subtitles الآن يا سيدى ، كن مستعداً لإعطائنا حقائق ذات صلة
    De qualquer maneira, as jigajogas técnicas não são relevantes para vocês. Open Subtitles معدات التكنولوجي ليست متعلقة بكم أنتم على أي حال.
    Só queremos comunicar informações que estão na posse do Sr. Godfrey e que podem ser relevantes para a sua investigação. Open Subtitles أردنا أن نساعد مكتبك ببعض المعلومات بأن السيد جودفري أصبح على علم بأنها قد تكون متعلقة بتحقيقكم
    Vou dar-lhe o controlo operacional total e garantirei que terá acesso a quaisquer equipas e recursos relevantes. Open Subtitles سأمنحكِ السيطرة الكاملة على هذه العملية وسأتأكد من منحكِ صلاحيات الوصول لأي فرق أو موارد متعلقة بالعملية
    O escritório de campo em L.A. Tem os arquivos relevantes. Open Subtitles انت على حق ، المكتب الميدانى فى لوس انجيلوس لديه الملفات المتعلقه بهذا
    Sinto-me intrigada por esta questão: poderemos desenvolver ou criar um sexto sentido? Um sentido que nos desse acesso consistente e simples a metadados ou a informações que possam existir algures e que possam ser relevantes para nos ajudar a tomar a decisão correta sobre o que quer que seja com que nos deparemos. TED لطالما شغلني هذا السؤال هل يمكننا تطوير وإستحداث الحاسة السادسة حاسة تعطينا تواصل لامتناهي تسهل لنا الوصول لأدق المعلومات معلومات قد تكون موجودة في اي مكان ذات علاقة يما يمكننا من إتخاذ القرار المناسب عن أيما كان ما نمر به
    Mamas ao mais alto nível numa jornalista a entrevistar um homem com informação confidencial, são relevantes. Open Subtitles ثدي لطيف عالمي, على مراسلة تقابل رجل عنده معلومات مميزة ذو العلاقة.
    Os fantasmas são relevantes. Open Subtitles لذا فالأشباح ذات صلة وثيقة بالموضوع يا صديقي
    É preciso usá-los, é preciso aplicá-los, é preciso mostrar ao mundo exterior que estes conhecimentos e competências são relevantes, mesmo hoje em dia. TED يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات وثيقة الصلة حتى اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more