Apaga todas as sedes operacionais relevantes da Rede dos Ciber-cérebros. | Open Subtitles | حذفت جميع المقار التنفيذية ذات الصلة مع أدمغة الأنترنت |
Depois enviam esse artigo a revistas académicas relevantes. | TED | ويتم مشاركتها للدوريات الأكاديمية ذات الصلة. |
As ameaças relevantes e os códigos principais são preservados. | Open Subtitles | التّهديدات التي لها صلة والرّموز الأساسيّة محفوظة. |
As fichas médicas são relevantes, uma vez que sustentam a nossa alegação de que os queixosos não são representantes adequados da classe. | Open Subtitles | السجلات الطبية لها صلة واضحة كونها لها تأثير مباشر في نزاعنا هذا. بأن المدعون ليسو بالكفائة المطلوبة. |
Estas são questões económicas, e isso torna-as relevantes quanto ao risco e ao retorno. | TED | توجد أيضا مشاكل اقتصادية، وذلك يجعلها ذات صلة بالمخاطر والعائدات. |
Saberemos depois de eu ter acabado de revistar o estúdio e o camarim à procura... de coisas médicas relevantes. | Open Subtitles | سنعرف ذلك بعد أن أنتهي من تفتيش موقع تصويره و غرفة التبديل من أجل أمور متعلقة بالطب |
As encomendas que nos pareçam suspeitas são relatadas ao FBI bem como a outras agências relevantes de aplicação da lei. | TED | كل الطلبات المشبوهة يتم إبلاغها إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية وغيرها من وكالات تنفيذ القانون ذات الصلة. |
E todas as informações relevantes para este caso traduzidas até às 9h da manhã. | Open Subtitles | وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة إلى هذه الحالة ترجم من قبل 0900 غدا. |
E, assim, os modelos clássicos voltam a ser relevantes devido às evoluções tecnológicas. | Open Subtitles | وفجأة، لديك النماذج الكلاسيكية لا تزال ذات الصلة بسبب التغيرات التكنولوجية. |
O FBI tem alguns dados, mas não são relevantes. | Open Subtitles | الـ(إف بي آي) لديها بعض المعلومات ياسيدي, لكن ليس لها صلة بالموضوع |
Mas as suas emoções não são relevantes... | Open Subtitles | لكن عواطفك ليس لها صلة.. |
Sr. Fowler, como perito tecnológico encontrou indícios relevantes no computador da arguida? | Open Subtitles | الكثير ، أراهن على ذلك سيد (فاولر) بما أنك خبير التكنولوجيا المخصص لهذه القضية أوجدت أي أدلة لها صلة |
Eu diria que apenas 8 a 10 dessas personagens são realmente relevantes para a história. | TED | أنا أزعم أنه من 8 إلى 10 شخيصات فقط من تلك الشخصيات هي في الواقع ذات صلة بالقصة. |
Mas há duas coisas que, fundamentalmente, guiam a filosofia conservadora que são realmente relevantes para todo este debate. | TED | ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله. |
Poderia dar-nos os factos relevantes? Sim. | Open Subtitles | الآن يا سيدى ، كن مستعداً لإعطائنا حقائق ذات صلة |
De qualquer maneira, as jigajogas técnicas não são relevantes para vocês. | Open Subtitles | معدات التكنولوجي ليست متعلقة بكم أنتم على أي حال. |
Só queremos comunicar informações que estão na posse do Sr. Godfrey e que podem ser relevantes para a sua investigação. | Open Subtitles | أردنا أن نساعد مكتبك ببعض المعلومات بأن السيد جودفري أصبح على علم بأنها قد تكون متعلقة بتحقيقكم |
Vou dar-lhe o controlo operacional total e garantirei que terá acesso a quaisquer equipas e recursos relevantes. | Open Subtitles | سأمنحكِ السيطرة الكاملة على هذه العملية وسأتأكد من منحكِ صلاحيات الوصول لأي فرق أو موارد متعلقة بالعملية |
O escritório de campo em L.A. Tem os arquivos relevantes. | Open Subtitles | انت على حق ، المكتب الميدانى فى لوس انجيلوس لديه الملفات المتعلقه بهذا |
Sinto-me intrigada por esta questão: poderemos desenvolver ou criar um sexto sentido? Um sentido que nos desse acesso consistente e simples a metadados ou a informações que possam existir algures e que possam ser relevantes para nos ajudar a tomar a decisão correta sobre o que quer que seja com que nos deparemos. | TED | لطالما شغلني هذا السؤال هل يمكننا تطوير وإستحداث الحاسة السادسة حاسة تعطينا تواصل لامتناهي تسهل لنا الوصول لأدق المعلومات معلومات قد تكون موجودة في اي مكان ذات علاقة يما يمكننا من إتخاذ القرار المناسب عن أيما كان ما نمر به |
Mamas ao mais alto nível numa jornalista a entrevistar um homem com informação confidencial, são relevantes. | Open Subtitles | ثدي لطيف عالمي, على مراسلة تقابل رجل عنده معلومات مميزة ذو العلاقة. |
Os fantasmas são relevantes. | Open Subtitles | لذا فالأشباح ذات صلة وثيقة بالموضوع يا صديقي |
É preciso usá-los, é preciso aplicá-los, é preciso mostrar ao mundo exterior que estes conhecimentos e competências são relevantes, mesmo hoje em dia. | TED | يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات وثيقة الصلة حتى اليوم |