Esta é a sede da Emissora Nacional da China, cujo projeto foi feito por mim e por Rem Koolhaas no OMA. | TED | هذا هو المركز الرئيسي للإذاعة القومية الصينية، الذي قُمت بتصميمه مع "رام كولهاس" في مكتب "OMA". |
Há uns anos, reinventei o meu processo de acompanhar pessoas como Greg Lynn, Tom Main, Zaha Hadid, Rem Koolhaas, todas elas pessoas que acho serem perseverantes e pioneiras em ideias fantásticas de como criar formas. | TED | قبل عدة سنين أعدت اختراع طريقتي الخاصة لأبقى على تواصل مع اشخاص مثل غربغ لين, توم ماين, زها حديد, رم كولهاس كل أولائك الاشخاص اظن انهم مثابرين و روَاد بأفكار جديدة مذهلة لإيجاد الشكل |
Pediram-nos que criássemos uma identidade para a Casa da Música, o centro de música projetado por Rem Koolhaas, no Porto, em Portugal. | TED | طُلِبَ منَّا تصميم هَوِيَّةٍ لصالح "كاسا دي موزيكا"، مركز الموسيقى الذي أنشأه "ريم كولهاس"، في بورتو ، في البرتغال. |
Sobretudo porque me apercebi, na sequência de uma apresentação de Rem Koolhaas à cidade do Porto, que ele falava dum conglomerado de várias camadas de significado. | TED | وأيضا في الغالب بسبب أنني أدركت من خلال عرض ل"ريم كولهاس" لمدينة بورتو حيث تحدث عن تكتل ذو معنى متعدّد الطبقات. |
Ao longo dos anos, tenho vindo a documentar o edifício da CCTV de Rem Koolhaas, em Beijing e o estádio olímpico desta mesma cidade dos arquitetos Herzog e de Meuron. | TED | ولكن على مدى عدة سنوات، لقد كنت أوثق لريم كولهاس مبنى تلفزيون الصين المركزي (CCTV) في بكين والأستاد الأولمبي في نفس المدينة من تصميم المعماريين هيرزوغ ودي ميرون. |