"removê-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إزالته
        
    • إزالتها
        
    • أزيله
        
    • نزيلها
        
    removê-la vai mudar o diferencial de peso e disparar a arma. Open Subtitles مجرد إزالته سيصنع فارقاً في الوزن و يطلق النار من البندقية
    Estou com medo de removê-la, então, estou a pensar em transformar numa outra palavra. Open Subtitles لا أستطيع إزالته لأنّني جبان لذلك أفكر في أن أقوم بتحويله إلى كلمة أكبر
    A cápsula está presa perto da coluna, e seria muito perigoso removê-la agora. Open Subtitles قريباً من الحبل الشوكي، يمكن أن تكون خطيرة جداً لدرجة أن لا نستطيع إزالتها في هذا الوقت
    Os médicos dizem que ela pode recuperar perfeitamente sem removê-la. Open Subtitles الأطباء يقولون، أنها تتعافى بشكل جيد بدون إزالتها.
    Tentei mandar removê-la depois, mas não consegui. Open Subtitles حاولت ان أزيله في وقت لاحق، لكنه لم يجدي.
    Podemos removê-la do papelão? Open Subtitles هل يمكن أن نزيلها عن الكرتون؟
    Vamos ter de removê-la antes de examinar os ossos. Open Subtitles يجب علينا إزالته قبل أن نتمكن من فحص العظام.
    Não conseguem desativá-la a tempo. Nem removê-la. Open Subtitles لا يمكنك نزع الفتيل في الوقت المناسب ولا يمكنك إزالته
    - E depois? Apanhar a raiz do disco e removê-la. Open Subtitles القبض على القرص و إزالته
    Não sei se consigo removê-la a tempo. Open Subtitles لا أدري إذا كان بوسعي إزالتها في الوقت المناسب
    Posso removê-la se o desejar, Majestade. Open Subtitles أستطيع إزالتها إن أردتَ يا جلالة الملك
    removê-la pode causar sérias complicações. Open Subtitles و إزالتها قد تتسبب بمضاعفات خطيرة
    É removê-la do crânio do Presidente. Open Subtitles هي عن طريق إزالتها من جمجمة الرئيس كوبر
    Mas eu posso removê-la. Open Subtitles لكن لا يمكنني إزالتها
    Eu fui removê-la ontem. Open Subtitles ذهبت لكي أطلب إزالتها بالأمس
    Obrigaram-me a removê-la. Open Subtitles لقد جعلوني أزيله.
    Vamos removê-la. Open Subtitles دعونا نزيلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more