O Missouri foi onde os japoneses se renderam às forças aliadas no final da II Guerra Mundial. | Open Subtitles | كانت المايسورى هنا عندما اليابانيون استسلموا لقوات الحلفاء فى نهاية الحرب العالمية الثانية. |
Quando tudo acabou, de 3 mil japoneses apenas 17 se renderam. | Open Subtitles | عندما أنتهى كل شئ ... من الـ 3000 جندى افراد الحامية اليابانية فقط 17 جندى استسلموا ... |
O Khurram tinha tratado da maioria dos casos de... militares capturados ou os que se renderam na Kashmir. | Open Subtitles | "كورام)، تولّى معظم قضايا المتمرّدين) الذين قُبض عليهم أو استسلموا في (كشمير)" |
Sabe, Capitão, na ilha de Lefkada todos os italianos que se renderam foram mandados para campos no norte. | Open Subtitles | تعرف،أيها القائد، على جزيرة لفكادة كلّ الإيطاليون اللذين إستسلموا دخلوا سجن المعسكرات في الشمال؟ |
Já se renderam a nós e agora querem os civis. | Open Subtitles | لقد إستسلموا. الآن هم ادني من المدنيين. |
Gerónimo não fala por mim. Lembra-se dos que se renderam. | Open Subtitles | "جيرونيمو" لا يخاطبنى، إنى أتذكر ما حدث للأخرين الذين أستسلموا |
Tem 2 dúzias de patentes, que lhe renderam algum dinheiro. | Open Subtitles | إنه يملك العديد من براءات الإختراع، التي أكسبته بعض النقود |
Eles já se renderam | Open Subtitles | لقد استسلموا |
E os outros rebeldes que se renderam com o Ben? | Open Subtitles | ماذا عن المتمردين الآخرين؟ الذين إستسلموا مع (بين)؟ |
Há alguns recontros esporádicos, mas a perspectiva de lutar contra os seus compatriotas provou ser demasiada para estas tropas rebeldes e eles rapidamente se renderam. | Open Subtitles | كان هناك بضعة معارك متفرقة ... و لكن مسألة قتال الثوار لأبناء بلدهم أثرت كثيراً على الثوار ، و أستسلموا سريعاً |
Também lhe renderam um apelido imortal. | Open Subtitles | قد أكسبته لقباً خالداً |