"rendimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدخل
        
    • دخل
        
    • عائدات
        
    • دخلاً
        
    • الإيرادات
        
    • العائدات
        
    • مدخول
        
    • الأرباح
        
    • الدخول
        
    • إيرادات
        
    • المنخفضة
        
    • كدخل
        
    • دخلك
        
    As pessoas com baixos rendimentos gastam muito mais que mil em lotarias. TED الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب.
    Sim, somos nós, com a maior desigualdade de rendimentos, e os maiores problemas sociais, de acordo com estes índices. TED نعم هو كذلك لدينا أعلى نسبة عدم تساوي في الدخل ومشاكل اجتماعية هي الأعلى بحسب هذه القياسات.
    Essas mulheres de rendimentos médios e baixos não vão participar nisso. TED لن تقوم النساء ذوات الدخل المتوسط والمنخفض بالمشاركة في ذلك.
    Logo à cabeça, as diferenças de rendimentos brutos são muito menores. TED فليس بها ذلك التباين الكبير بين دخل الأفراد قبل الضرائب
    Isso não acontece com as pessoas de baixos rendimentos. TED وهذا ليس صحيحًا بالنسبة إلى ذوي الدخل المنخفض.
    Poderemos observar as distribuições de rendimentos de formas completamente diferentes. TED يمكن أن ننظر في توزيعات الدخل بطرق جديدة تمامًا
    Um, identificado pela linha a vermelho, é o rácio entre os rendimentos per capita britânico e indiano. TED 1, الخط الأحمر يوضح، نسبة دخل الشخص البريطانى إلى الهندى فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل.
    E o Banco Mundial vê isto e estima que um hospital neste cenário, num país de rendimentos reduzidos pode esperar até 18 apagões por mês. TED والبنك الدولي يرى هذا ويقدر أن مستشفى بهذا الوضع في دولة ضعيفة الدخل يمكن أن يواجه 18 انقطاعا في الكهرباء كل شهر.
    em comunidades de rendimentos muito baixos, em projetos e lugares onde existe muita falta de esperança. TED قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط
    Em países em desenvolvimento é muito caro para famílias de baixos rendimentos irem a grandes centros comerciais TED هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى.
    DonorsChoose.org é uma organização sem fins lucrativos para professores do ensino público de miúdos com baixos rendimentos. TED دونرتشوز دوت أورك هي شركة غير ربحية تهتم خصوصا بأساتذة المدارس العموميه ذات الدخل المتدني ينشرون عبر النت المشاريع،
    Vivemos numa era de aumento da desigualdade de rendimentos especialmente entre os que estão no topo e todos os outros. TED إننا نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، لا سيما بين أولئك في القمة وأي شخص آخر.
    O que ainda é mais impressionante é o que está a acontecer no topo do topo da distribuição de rendimentos. TED ولكن الأكثر إثارة للانتباه هو ما يحدث في أعلى القمة من توزيع الدخل.
    Vivemos, pois, na era do aumento da desigualdade de rendimentos, especialmente no topo. TED لذا نحن نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، خاصةً في أعلى الهرم.
    Incapaz de trabalhar e sem rendimentos, foi obrigada a despedir-se e usou as suas economias para sair da cidade com os filhos. Open Subtitles مريضة جداً لدرجة أنها لا تستطيع العمل وبدون دخل هي أُجبرت لترك شغلها واستعملت مدخراتها لتتحرك هي وأطفالها خارج المدينة
    Ou seja, pode trazer rendimentos crescentes, e não rendimentos decrescentes. TED هذا يعني أنها يمكن ان تكوّن عائدات متزايدة ليست عائدات متناقصة.
    Desde que deixámos o negócio dos roubos, o Randy deixou de ter rendimentos. Open Subtitles منذ ان وضعت لائحتي وتوقفنا عن السرقة لم يعد يملك راندي دخلاً
    Aqueles livros têm o registo detalhado de cinco anos de rendimentos. Open Subtitles تلك السجلات تحوي على تفاصيل مصدر الإيرادات للسنوات الخمس الفائتة
    E o mais impercetível, quanto mais negligenciado, melhor, devido à lei dos rendimentos decrescentes. TED وبشكل غير مباشر، إن المشكلة الأكثر إهمالاً هي الأفضل، بسبب تناقص العائدات.
    Ter a certeza de que têm rendimentos suficientes para alimentá-lo e coisas assim? Open Subtitles كما تعلمين, تأكدي من أن لديهم مدخول جيد للإطعام وتلك الأمور ؟
    Porquê? Eles acreditam que é fundamental apoiar rendimentos de longo prazo sustentáveis, ponto final. TED لماذا؟ لأنهم يؤمنون أنه من الأساسي تفضيل الأرباح بعيدة المدى، نقطة انتهى.
    Uma pessoa de baixos rendimentos pode ter uma casa tão boa como a dos outros! Open Subtitles أكتوبر، 15 2002 مشترون المنازل ذوى الدخول المنخفضة يستطيعون الآن شراء منزل جميل مثل أى أحد آخر
    Extrapolando, adicionei os rendimentos extra por enceramentos à mão e pormenorizações, subtraí os gastos, salários, manutenção, taxas de funcionamento, depreciação, que obtive de negócios semelhantes na área de Albuquerque, o que me deu uma estimativa do seu fluxo de caixa anual, aqui, Open Subtitles للإستقراء، أضفت إيرادات إضافيّة للتنظيف بالشمع والكامل، ناقصاً نفقاتك العامّة والرواتب والصيانة،
    Nos bairros de rendimentos modestos, os miúdos esquecem três meses do que aprenderam no ano letivo, durante o verão. TED وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف.
    "Eu gostaria de receber vinte e cinco mil dólares, rendimentos inesperados nos próximos trinta dias." Open Subtitles أود الحصول على 25 ألف دولار كدخل غير متوقع ضمن الـ 30 يوم القادمة
    Depois disso, aumentar os rendimentos não te fará mais feliz. Open Subtitles ولكن بعد ذلك زيادة دخلك لا يجعلك اكثر سعاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more