As pessoas com baixos rendimentos gastam muito mais que mil em lotarias. | TED | الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب. |
Sim, somos nós, com a maior desigualdade de rendimentos, e os maiores problemas sociais, de acordo com estes índices. | TED | نعم هو كذلك لدينا أعلى نسبة عدم تساوي في الدخل ومشاكل اجتماعية هي الأعلى بحسب هذه القياسات. |
Essas mulheres de rendimentos médios e baixos não vão participar nisso. | TED | لن تقوم النساء ذوات الدخل المتوسط والمنخفض بالمشاركة في ذلك. |
Logo à cabeça, as diferenças de rendimentos brutos são muito menores. | TED | فليس بها ذلك التباين الكبير بين دخل الأفراد قبل الضرائب |
Isso não acontece com as pessoas de baixos rendimentos. | TED | وهذا ليس صحيحًا بالنسبة إلى ذوي الدخل المنخفض. |
Poderemos observar as distribuições de rendimentos de formas completamente diferentes. | TED | يمكن أن ننظر في توزيعات الدخل بطرق جديدة تمامًا |
Um, identificado pela linha a vermelho, é o rácio entre os rendimentos per capita britânico e indiano. | TED | 1, الخط الأحمر يوضح، نسبة دخل الشخص البريطانى إلى الهندى فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل. |
E o Banco Mundial vê isto e estima que um hospital neste cenário, num país de rendimentos reduzidos pode esperar até 18 apagões por mês. | TED | والبنك الدولي يرى هذا ويقدر أن مستشفى بهذا الوضع في دولة ضعيفة الدخل يمكن أن يواجه 18 انقطاعا في الكهرباء كل شهر. |
em comunidades de rendimentos muito baixos, em projetos e lugares onde existe muita falta de esperança. | TED | قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط |
Em países em desenvolvimento é muito caro para famílias de baixos rendimentos irem a grandes centros comerciais | TED | هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى. |
DonorsChoose.org é uma organização sem fins lucrativos para professores do ensino público de miúdos com baixos rendimentos. | TED | دونرتشوز دوت أورك هي شركة غير ربحية تهتم خصوصا بأساتذة المدارس العموميه ذات الدخل المتدني ينشرون عبر النت المشاريع، |
Vivemos numa era de aumento da desigualdade de rendimentos especialmente entre os que estão no topo e todos os outros. | TED | إننا نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، لا سيما بين أولئك في القمة وأي شخص آخر. |
O que ainda é mais impressionante é o que está a acontecer no topo do topo da distribuição de rendimentos. | TED | ولكن الأكثر إثارة للانتباه هو ما يحدث في أعلى القمة من توزيع الدخل. |
Vivemos, pois, na era do aumento da desigualdade de rendimentos, especialmente no topo. | TED | لذا نحن نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، خاصةً في أعلى الهرم. |
Incapaz de trabalhar e sem rendimentos, foi obrigada a despedir-se e usou as suas economias para sair da cidade com os filhos. | Open Subtitles | مريضة جداً لدرجة أنها لا تستطيع العمل وبدون دخل هي أُجبرت لترك شغلها واستعملت مدخراتها لتتحرك هي وأطفالها خارج المدينة |
Ou seja, pode trazer rendimentos crescentes, e não rendimentos decrescentes. | TED | هذا يعني أنها يمكن ان تكوّن عائدات متزايدة ليست عائدات متناقصة. |
Desde que deixámos o negócio dos roubos, o Randy deixou de ter rendimentos. | Open Subtitles | منذ ان وضعت لائحتي وتوقفنا عن السرقة لم يعد يملك راندي دخلاً |
Aqueles livros têm o registo detalhado de cinco anos de rendimentos. | Open Subtitles | تلك السجلات تحوي على تفاصيل مصدر الإيرادات للسنوات الخمس الفائتة |
E o mais impercetível, quanto mais negligenciado, melhor, devido à lei dos rendimentos decrescentes. | TED | وبشكل غير مباشر، إن المشكلة الأكثر إهمالاً هي الأفضل، بسبب تناقص العائدات. |
Ter a certeza de que têm rendimentos suficientes para alimentá-lo e coisas assim? | Open Subtitles | كما تعلمين, تأكدي من أن لديهم مدخول جيد للإطعام وتلك الأمور ؟ |
Porquê? Eles acreditam que é fundamental apoiar rendimentos de longo prazo sustentáveis, ponto final. | TED | لماذا؟ لأنهم يؤمنون أنه من الأساسي تفضيل الأرباح بعيدة المدى، نقطة انتهى. |
Uma pessoa de baixos rendimentos pode ter uma casa tão boa como a dos outros! | Open Subtitles | أكتوبر، 15 2002 مشترون المنازل ذوى الدخول المنخفضة يستطيعون الآن شراء منزل جميل مثل أى أحد آخر |
Extrapolando, adicionei os rendimentos extra por enceramentos à mão e pormenorizações, subtraí os gastos, salários, manutenção, taxas de funcionamento, depreciação, que obtive de negócios semelhantes na área de Albuquerque, o que me deu uma estimativa do seu fluxo de caixa anual, aqui, | Open Subtitles | للإستقراء، أضفت إيرادات إضافيّة للتنظيف بالشمع والكامل، ناقصاً نفقاتك العامّة والرواتب والصيانة، |
Nos bairros de rendimentos modestos, os miúdos esquecem três meses do que aprenderam no ano letivo, durante o verão. | TED | وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف. |
"Eu gostaria de receber vinte e cinco mil dólares, rendimentos inesperados nos próximos trinta dias." | Open Subtitles | أود الحصول على 25 ألف دولار كدخل غير متوقع ضمن الـ 30 يوم القادمة |
Depois disso, aumentar os rendimentos não te fará mais feliz. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك زيادة دخلك لا يجعلك اكثر سعاده |