"repórteres que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المراسلين
        
    • كل مراسل
        
    18 meses depois, ele disse aos repórteres que o vídeo tinha sido visitado muitos milhões de vezes, isto apenas num "website". TED وقد أخبر المراسلين بعد 18 شهرا أنه تم تنزيل الفيديوهات ملايين المرات وهذا مجرد موقع واحد.
    Um memorando do departamento jurídico acerca de repórteres que citam outros repórteres. Open Subtitles أى مذكره من المراسلين هى أقتباس من مراسلين اخرين
    Ele não falava com os outros repórteres, que também foram à prisão. Open Subtitles و لم يكلم أياً من المراسلين المعسكرين بجانب السجن
    Disseram aos repórteres que iam dedicar as vidas a tirar armas das ruas. Open Subtitles اخبروا كل مراسل بأنهم كانوا يكرسون حياتهم لإزالة الاسلحه من الشوارع
    Vou ser a sua sombra. Cada membro que você ameace, repórteres que alicie, sessão que apareça, eu estarei lá. Open Subtitles سأكون كظلّك يا (ديك)، كل عضو تهدّده، كل مراسل تمده بالمعلومات
    Podemos ver como distorce os repórteres que estejam perto daquele encanto. Open Subtitles ‏‏يمكنك أن ترى كيف أنه يشوه المراسلين ‏الذين يحتكون بهذه الفتنة. ‏
    Mas o meu trabalho é ser testemunha e esse é o cerne, o âmago da questão, para nós, repórteres, que fazemos isto. TED ولكن دوري وواجبي أن أشهد على ما يحدث وأذيعه .. وهذا هو صلب الموضوع وخلاصته .. بالنسبة لنا نحن المراسلين الذين نقوم بهذا العمل.
    Eu tive a honra de ser uma das repórteres que viveu aquele cerco, e digo ter tido a honra e o privilégio de lá ter estado porque isso me ensinou tudo não só sobre ser uma repórter, mas sobre ser um ser humano. TED تشرفت بأن أكون أحد هؤلاء المراسلين الصحفيين .. الذين عايشوا هذا الحصار ، وأقول أن لي الشرف والامتياز أن كنت هناك .. لأن وجودي هناك علمني كل شيء عن .. ليس فقط عن كيف أكون مراسلة صحفية ؛ بل عن كيف أكون إنسانةً.
    A previsão dos repórteres que estão perto do ringue... é de que o Braddock não durará dois assaltos. Open Subtitles الكثير من المراسلين يحيطون بالحلبة ... ويتوقعون بأن (برادوك) لن يصمد لجولتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more