Repare que o braço não arranca do princípio. Arranca do meio. | Open Subtitles | لاحظ أن الذراع لا تعمل من البداية بل من المنتصف |
Estás muito bonita. Espero que o Ross Repare nessa fita. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون "روس" لاحظ . هذه الشريطه الصفراء |
É uma casa de seis assoalhada, período pré-guerra. Repare nas linhas clássicas. | Open Subtitles | هذا ما يسبق الحرب السادسة لاحظي الخطوطَ الكلاسيكيةَ |
E aventurando-nos ainda mais no campo do bizarro, Repare como Jesus e Maria parecem unir-se junto à anca e se inclinam para longe um do outro... | Open Subtitles | .. والأكثر غرابة، لاحظي كيف أن المسيح ومريم يبدوان متصلين من عند الورك .. .. ويميلان مبتعدين عن بعض |
Só temos de levá-lo até lá sem que mais ninguém Repare. | Open Subtitles | نحن فقط بحاجة إلى نقله إلى هناك دون أن يلاحظ ذلك أي شخص على القطار |
Tudo bem, mas só um bocadinho para que ninguém Repare. | Open Subtitles | حسنٌ .. سنرفعها بمقدار طفيف حتى لا يلاحظ أحدٌ الفرق |
Repare, Divindade, que pararam de cantar. | Open Subtitles | ستلاحظ أيها المقدس أنهم قد توقفوا عن الغناء |
Repare no que acontece ao mostrador do relógio. Pelo menos, espero que aconteça alguma coisa. | Open Subtitles | والآن راقبي واجهة الساعة ولنرى إن كانت تعمل |
Aqui está um esboço. Repare na cobra enrolada à volta da rapariga nua. | Open Subtitles | هاك تصوّر، لاحظ الأفعى الملتفة حول الفتاة العارية |
Repare no entalhe periférico, como se fosse de um punho, portanto, a arma podia ser pequena. | Open Subtitles | لاحظ الثلمات الهامشية، كما لو كانت من مقبض، لذا فربّما قد كان السلاح قصيراً. |
Repare nos sapatos. Bastante velhos, solas finas como papel. | Open Subtitles | لاحظ هذا الزوج مِن الأحذية، فعمره سنوات عديده وباطنه بسُمك الورقة. |
Repare na uniformidade dentro de certos padrões recorrentes. | Open Subtitles | لاحظ الإتساق الذي به بعض الأنماط المتكررة |
Repare na lesão óssea antes da morte no capitato do carpo, sugerindo um ferimento de facada na mão. | Open Subtitles | حسناً, لاحظي الضرر الحاصل قبل الوفاة في العظم الرسغي الهامي... مما يدل على حدوث طعنة بسكين |
Repare nos crescimentos ósseos no terceiro e no quarto dedo. | Open Subtitles | لاحظي النمو العظمي على الأصابع الثالثة والرابعة |
Repare nas multas de estacionamento. | Open Subtitles | إذاً أنت أكثر نعاساً مما إعتقدت لاحظي بطاقات مخالفة الوقوف |
Ponha-me algures num canto, onde ninguém Repare em mim. | Open Subtitles | ضعيني في زاوية بعيدة بحيث لا يلاحظ أحد وجودي. |
Disperse os compromissos para que ninguém Repare e queime este livro de registos quando acabar. | Open Subtitles | فرقهم على عدة جولات للتعيين لكي لا يلاحظ أحد وأحرق هذا الدفتر من فضلك بعد أن تنتهي |
Vamos tirar o meu nome de todos os documentos e vamos esperar que ninguém Repare. | Open Subtitles | لا افهم سنزيل اسمي من جميع الأوراق وسنأمل ان لا يلاحظ احد |
Repare que, atrás, escrevi uma lista de possíveis consequências por violar a nova Política Verde do hospital. | Open Subtitles | ستلاحظ في الخلف, كتبت قائمة بالنتائج المحتملة لانتهاك قوانين المستشفى البيئية الجديدة |
A sua tarefa é fazer os nossos corpos parecer só um. Repare. | Open Subtitles | وعملك هو أن تجعلي أجسامنا واحدة، راقبي |
Não vai passar pela rede só porque queres e porque esperas que alguém Repare que queres. | Open Subtitles | لن تعبر من فوق الشبكه ليس لأنك تريدين ذلك و أنت ترجين بأن أحداً سيلاحظ بأنك تريدين ذلك |
Mas Repare no tipo, ao canto, com o jornal. | Open Subtitles | انظر إلى الرجل في الزاوية الذي يقرأ الجريدة |
Ela é um ser imperfeito. Repare só nestas asas fraquinhas. | Open Subtitles | لديها عيب واحد , فقط انظري لهذة الأجنحة النسيجية |