"repare" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاحظ
        
    • لاحظي
        
    • يلاحظ
        
    • ستلاحظ
        
    • راقبي
        
    • سيلاحظ
        
    • انظر
        
    • انظري
        
    Repare que o braço não arranca do princípio. Arranca do meio. Open Subtitles لاحظ أن الذراع لا تعمل من البداية بل من المنتصف
    Estás muito bonita. Espero que o Ross Repare nessa fita. Open Subtitles اتمنى ان يكون "روس" لاحظ . هذه الشريطه الصفراء
    É uma casa de seis assoalhada, período pré-guerra. Repare nas linhas clássicas. Open Subtitles هذا ما يسبق الحرب السادسة لاحظي الخطوطَ الكلاسيكيةَ
    E aventurando-nos ainda mais no campo do bizarro, Repare como Jesus e Maria parecem unir-se junto à anca e se inclinam para longe um do outro... Open Subtitles .. والأكثر غرابة، لاحظي كيف أن المسيح ومريم يبدوان متصلين من عند الورك .. .. ويميلان مبتعدين عن بعض
    Só temos de levá-lo até lá sem que mais ninguém Repare. Open Subtitles نحن فقط بحاجة إلى نقله إلى هناك دون أن يلاحظ ذلك أي شخص على القطار
    Tudo bem, mas só um bocadinho para que ninguém Repare. Open Subtitles حسنٌ .. سنرفعها بمقدار طفيف حتى لا يلاحظ أحدٌ الفرق
    Repare, Divindade, que pararam de cantar. Open Subtitles ستلاحظ أيها المقدس أنهم قد توقفوا عن الغناء
    Repare no que acontece ao mostrador do relógio. Pelo menos, espero que aconteça alguma coisa. Open Subtitles والآن راقبي واجهة الساعة ولنرى إن كانت تعمل
    Aqui está um esboço. Repare na cobra enrolada à volta da rapariga nua. Open Subtitles هاك تصوّر، لاحظ الأفعى الملتفة حول الفتاة العارية
    Repare no entalhe periférico, como se fosse de um punho, portanto, a arma podia ser pequena. Open Subtitles لاحظ الثلمات الهامشية، كما لو كانت من مقبض، لذا فربّما قد كان السلاح قصيراً.
    Repare nos sapatos. Bastante velhos, solas finas como papel. Open Subtitles لاحظ هذا الزوج مِن الأحذية، فعمره سنوات عديده وباطنه بسُمك الورقة.
    Repare na uniformidade dentro de certos padrões recorrentes. Open Subtitles لاحظ الإتساق الذي به بعض الأنماط المتكررة
    Repare na lesão óssea antes da morte no capitato do carpo, sugerindo um ferimento de facada na mão. Open Subtitles حسناً, لاحظي الضرر الحاصل قبل الوفاة في العظم الرسغي الهامي... مما يدل على حدوث طعنة بسكين
    Repare nos crescimentos ósseos no terceiro e no quarto dedo. Open Subtitles لاحظي النمو العظمي على الأصابع الثالثة والرابعة
    Repare nas multas de estacionamento. Open Subtitles إذاً أنت أكثر نعاساً مما إعتقدت لاحظي بطاقات مخالفة الوقوف
    Ponha-me algures num canto, onde ninguém Repare em mim. Open Subtitles ضعيني في زاوية بعيدة بحيث لا يلاحظ أحد وجودي.
    Disperse os compromissos para que ninguém Repare e queime este livro de registos quando acabar. Open Subtitles فرقهم على عدة جولات للتعيين لكي لا يلاحظ أحد وأحرق هذا الدفتر من فضلك بعد أن تنتهي
    Vamos tirar o meu nome de todos os documentos e vamos esperar que ninguém Repare. Open Subtitles لا افهم سنزيل اسمي من جميع الأوراق وسنأمل ان لا يلاحظ احد
    Repare que, atrás, escrevi uma lista de possíveis consequências por violar a nova Política Verde do hospital. Open Subtitles ستلاحظ في الخلف, كتبت قائمة بالنتائج المحتملة لانتهاك قوانين المستشفى البيئية الجديدة
    A sua tarefa é fazer os nossos corpos parecer só um. Repare. Open Subtitles وعملك هو أن تجعلي أجسامنا واحدة، راقبي
    Não vai passar pela rede só porque queres e porque esperas que alguém Repare que queres. Open Subtitles لن تعبر من فوق الشبكه ليس لأنك تريدين ذلك و أنت ترجين بأن أحداً سيلاحظ بأنك تريدين ذلك
    Mas Repare no tipo, ao canto, com o jornal. Open Subtitles انظر إلى الرجل في الزاوية الذي يقرأ الجريدة
    Ela é um ser imperfeito. Repare só nestas asas fraquinhas. Open Subtitles لديها عيب واحد , فقط انظري لهذة الأجنحة النسيجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more