A sua morte trágica e prematura forçou-o a reviver aquele momento noite após noite, repetidas vezes. | Open Subtitles | إنه أمر مأساوي أن يتركه الموت في الوقت المناسب أمامنا أيضاً ليحيا مجدداً تلك اللحظة ليلة تلو ليلة مراراً وتكراراً |
Acontece quando as extremidades são puxadas repetidas vezes, quando ainda criança. | Open Subtitles | تحدث كنتيجة للإلتواءات المتكرّرة بالطفولة مراراً وتكراراً |
Em breve estará circulando a Terra repetidas vezes. | Open Subtitles | سريعاً ما يدور حول الأرض مراراً وتكراراً |
Os dois brigaram, e reconciliaram-se repetidas vezes. | Open Subtitles | لقد كانوا يتشاجرون مرارا وتكرارا ثم يتصالحون بعدها |
Posso dizer-lhe eles foram baleados repetidas vezes, num total de 6 disparos num e 5 no outro à queima roupa com uma arma de grande calibre. | Open Subtitles | أستطيع القول أنهم تلقوا طلاقات مرارا وتكرارا وتكرارا ما مجموعه ستة في واحد و خمس طلقات في الآخر |
Uma história que concordamos em contar repetidas vezes até esquecermos que é uma mentira. | Open Subtitles | قصة رددناها مرارًا وتكرارًا حتى نسينا أنها كذبة |
Mas repetidas vezes me senti levada a fazer algo a respeito da incerteza. | Open Subtitles | لكن مرارا و تكرارا كنت أُستدرج لكي أفعل شيئا اتجاه الحيرة التي تنتابني |
Mas ele continuou a fazê-lo, repetidas vezes. | Open Subtitles | حرقوا أصابعه. لكن أستمر في فعل ذلك، مراراً وتكراراً، مراراً وتكراراً. |
Eu tinha-lhes pedido repetidas vezes, por favor não contactem os media. | Open Subtitles | طلبت مراراً وتكراراً ارجوك لا تتصل بالإعلام |
Ouvimo-lo à NFL repetidas vezes. | Open Subtitles | لقد سمعنا من الرابطة الوطنية للكرة مراراً وتكراراً |
Pensou em pontapeá-la na barriga repetidas vezes, e depois esfaqueá-la no mesmo sítio na barriga. | Open Subtitles | لقد فكر بشأن ركلها في معدتها مراراً وتكراراً. وطعنها في نفس المكان في المعدة. |
Está a reviver o momento mais doloroso da vida dele repetidas vezes. | Open Subtitles | إنّه يعيش اللحظة الأكثر إيلامًا في حياته مراراً وتكراراً |
— segundo os comerciantes me disseram repetidas vezes — é a única maneira das pessoas saberem o que estão a adquirir em termos da quantidade e da qualidade de produto. | TED | وقد أدركت حقاً أن ذلك كان بسبب -- كما سيخبرني التجار مراراً وتكراراً -- انها الطريقة الوحيدة التي يعرف عبرها الناس ما يحصلون عليه من ناحية الكمية وجودة المنتج. |
Continua a dar a mesma coisa repetidas vezes. | Open Subtitles | يحافظ على إعطاء نفس الشيء مرارا وتكرارا. |
Os ombros foram deslocados repetidas vezes. | Open Subtitles | وشرد كتفيها مرارا وتكرارا من مأخذ التوصيل بها |
Quando eu era rapaz, um homem que devia cuidar de mim debruçava-me sobre a mesa e usava-me repetidas vezes sempre que ficava sozinho comigo. | Open Subtitles | الرجل الذي كان من المفترض أن يرعاني وضعني على مكتبه وكان يضربني مرارا وتكرارا في كل مرة كنت وحدي معه |
Não. Como Sita provou repetidas vezes. | Open Subtitles | وكما أثبتت رقم سيتا مرارا وتكرارا. |
Tentei repetidas vezes fazer contato com... Quem é o cavalheiro morto? | Open Subtitles | لقد حاولت مرارا وتكرارا اجراء اتصالات مع ... |
Cada segundo que está ali, sou estuprada repetidas vezes. | Open Subtitles | في كل ثانية هو(الجنين) هناك اتعرض للأغتصاب مرارا وتكرارا. |
Se tu correres pela cidade rápido o suficiente para criar um campo de refracção, o dispositivo poderá enviar um pulso que será reflectido, dividir-se-á e colidirá consigo mesmo repetidas vezes. | Open Subtitles | يمكن للجهاز إرسال نبضة ستنعكس مرارًا وتكرارًا |
O efeito de ouvir essas histórias horríveis repetidas vezes incutiu uma palavra nas mentes jovens: "inimigo." | TED | وتأثير سماع هذه القصص مرارًا وتكرارًا هو ترسيخ لكلمة واحدة في عقول الشباب: "العدو." |
Vi-o falhar repetidas vezes e chorei. | Open Subtitles | مرارا و تكرارا شاهدته يفشل و بكيت |