"repetidas vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مراراً وتكراراً
        
    • مرارا وتكرارا
        
    • مرارًا وتكرارًا
        
    • مرارا و تكرارا
        
    A sua morte trágica e prematura forçou-o a reviver aquele momento noite após noite, repetidas vezes. Open Subtitles إنه أمر مأساوي أن يتركه الموت في الوقت المناسب أمامنا أيضاً ليحيا مجدداً تلك اللحظة ليلة تلو ليلة مراراً وتكراراً
    Acontece quando as extremidades são puxadas repetidas vezes, quando ainda criança. Open Subtitles تحدث كنتيجة للإلتواءات المتكرّرة بالطفولة مراراً وتكراراً
    Em breve estará circulando a Terra repetidas vezes. Open Subtitles سريعاً ما يدور حول الأرض مراراً وتكراراً
    Os dois brigaram, e reconciliaram-se repetidas vezes. Open Subtitles لقد كانوا يتشاجرون مرارا وتكرارا ثم يتصالحون بعدها
    Posso dizer-lhe eles foram baleados repetidas vezes, num total de 6 disparos num e 5 no outro à queima roupa com uma arma de grande calibre. Open Subtitles أستطيع القول أنهم تلقوا طلاقات مرارا وتكرارا وتكرارا ما مجموعه ستة في واحد و خمس طلقات في الآخر
    Uma história que concordamos em contar repetidas vezes até esquecermos que é uma mentira. Open Subtitles قصة رددناها مرارًا وتكرارًا حتى نسينا أنها كذبة
    Mas repetidas vezes me senti levada a fazer algo a respeito da incerteza. Open Subtitles لكن مرارا و تكرارا كنت أُستدرج لكي أفعل شيئا اتجاه الحيرة التي تنتابني
    Mas ele continuou a fazê-lo, repetidas vezes. Open Subtitles حرقوا أصابعه. لكن أستمر في فعل ذلك، مراراً وتكراراً، مراراً وتكراراً.
    Eu tinha-lhes pedido repetidas vezes, por favor não contactem os media. Open Subtitles طلبت مراراً وتكراراً ارجوك لا تتصل بالإعلام
    Ouvimo-lo à NFL repetidas vezes. Open Subtitles لقد سمعنا من الرابطة الوطنية للكرة مراراً وتكراراً
    Pensou em pontapeá-la na barriga repetidas vezes, e depois esfaqueá-la no mesmo sítio na barriga. Open Subtitles لقد فكر بشأن ركلها في معدتها مراراً وتكراراً. وطعنها في نفس المكان في المعدة.
    Está a reviver o momento mais doloroso da vida dele repetidas vezes. Open Subtitles إنّه يعيش اللحظة الأكثر إيلامًا في حياته مراراً وتكراراً
    — segundo os comerciantes me disseram repetidas vezes — é a única maneira das pessoas saberem o que estão a adquirir em termos da quantidade e da qualidade de produto. TED وقد أدركت حقاً أن ذلك كان بسبب -- كما سيخبرني التجار مراراً وتكراراً -- انها الطريقة الوحيدة التي يعرف عبرها الناس ما يحصلون عليه من ناحية الكمية وجودة المنتج.
    Continua a dar a mesma coisa repetidas vezes. Open Subtitles يحافظ على إعطاء نفس الشيء مرارا وتكرارا.
    Os ombros foram deslocados repetidas vezes. Open Subtitles وشرد كتفيها مرارا وتكرارا من مأخذ التوصيل بها
    Quando eu era rapaz, um homem que devia cuidar de mim debruçava-me sobre a mesa e usava-me repetidas vezes sempre que ficava sozinho comigo. Open Subtitles الرجل الذي كان من المفترض أن يرعاني وضعني على مكتبه وكان يضربني مرارا وتكرارا في كل مرة كنت وحدي معه
    Não. Como Sita provou repetidas vezes. Open Subtitles وكما أثبتت رقم سيتا مرارا وتكرارا.
    Tentei repetidas vezes fazer contato com... Quem é o cavalheiro morto? Open Subtitles لقد حاولت مرارا وتكرارا اجراء اتصالات مع ...
    Cada segundo que está ali, sou estuprada repetidas vezes. Open Subtitles في كل ثانية هو(الجنين) هناك اتعرض للأغتصاب مرارا وتكرارا.
    Se tu correres pela cidade rápido o suficiente para criar um campo de refracção, o dispositivo poderá enviar um pulso que será reflectido, dividir-se-á e colidirá consigo mesmo repetidas vezes. Open Subtitles يمكن للجهاز إرسال نبضة ستنعكس مرارًا وتكرارًا
    O efeito de ouvir essas histórias horríveis repetidas vezes incutiu uma palavra nas mentes jovens: "inimigo." TED وتأثير سماع هذه القصص مرارًا وتكرارًا هو ترسيخ لكلمة واحدة في عقول الشباب: "العدو."
    Vi-o falhar repetidas vezes e chorei. Open Subtitles مرارا و تكرارا شاهدته يفشل و بكيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more