"repreendido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توبيخ
        
    • توبيخك
        
    • التوبيخ
        
    • توبخ
        
    • للتوبيخ
        
    Também tem 3 multas por discutir em trânsito e foi repreendido num negócio imobiliário obscuro, o ano passado. Open Subtitles اه، كما انه حصل على ثلاثة تذاكر لغضب الطريق وكان توبيخ للتوصل الى اتفاق العقارات شادي العام الماضي.
    repreendido e avisado pela administração. Open Subtitles توبيخ وإنذار من جانب المجلس
    Por favor permaneça onde está para ser repreendido. Open Subtitles أرجوك، ابق مكانك ليتمّ توبيخك
    - Foste repreendido. - Sim, eu ouvi. Open Subtitles لقد تمّ توبيخك سمعت ذلك
    Eu farei com que seja repreendido pelo Superintendente. Open Subtitles سأعمل على أن تنال التوبيخ واللوم من المُفتش
    - Não! Deixa-me saber sobre as novas putas, Johnny, antes que seja repreendido. Open Subtitles لا، دعني أتول تلك الحالة الجديدة يا (جوني)، قبل أن أتلقى المزيد من التوبيخ
    - Abby. Quer mesmo que o mundo inteiro veja-o a ser repreendido pela sua ex-mulher na televisão nacional? Open Subtitles هل تريد أن يراك العالم بأسره توبخ من قبل زوجتك السابقة في التلفاز القومي؟
    Não há registos do meu cliente ser repreendido por uso de drogas. Open Subtitles لا يوجد سجل لتعرض موكلي للتوبيخ بسبب استخدام المخدرات
    O Stinson foi repreendido e devolvido ao cuidado do pai, Jerome Whittaker. Open Subtitles تم توبيخ (ستنسون) وتسليمه لأبيه (جيروم وتكر)
    Grant foi repreendido sobre a condição deste quadro. Open Subtitles قبيل موته (تم توبيخ (غرانت
    Você será repreendido, possivelmente até degradado. Open Subtitles من الممكن ان توبخ و احتمال ان يطردوك
    És repreendido se atirares fora o espeto. Open Subtitles سوف توبخ ، إذا رميتها بعيداً
    Eu estava à espera de ser repreendido. TED كنت أتوقع تعرُضى للتوبيخ.
    É a 3ª vez este ano que és repreendido no tribunal. Open Subtitles {\pos(190,060)} هذه هي المرّة الثالثة في هذا العام التي تتعرّض فيها للتوبيخ بالمحكمة. لقد حنيتُ ملعقة بذهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more