"representam o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمثل
        
    • تمثّل
        
    • يمثلون
        
    Estes itens representam o nosso tempo juntos. - Agora são teus. - Leonard... Open Subtitles هذه الأغراض تمثل الأوقات التي تشاركناها معًا؟
    representam o patriarcado e a opressão das mulheres. E fazem doer os pés como tudo. Open Subtitles لكنها الكعوب تمثل أنوثة المرأة ولا نود إفساد هذا
    Imaginem que estas nove bolachas que encontrei no lixo representam o abastecimento mundial de comida, ok? TED لذلك أريدكم أن تتخيلوا أن هذه التسع قطع من البسكويت التي وجدتها في الحاوية تمثل الإمدادات الغذائية العالمية، حسناً؟ بدأنا بتسعة.
    Como oposição às séries que representam o mundo tal e qual ele é, como por exemplo... Open Subtitles بعكس المسلسلات الأخرى التي تمثّل العالم الحقيقي كما هو بالضبط
    Os ferimentos representam o mínimo de fraturas que podiam ser sofridas por um passageiro adulto saudável. Open Subtitles تمثّل هذه الإصابات الحد الأدنى من الكسور التي قد يُصاب بها راكب بالغ ذو صحة جيّدة.
    Não podemos continuar a ter Louis Botha, Rhodes, toda essa gente, porque representam o colonialismo. (Fim do vídeo) TED لذلك لا يمكننا الاستمرار في الإحتفاظ بلويس بوثا، رودس، وكل هؤلاء الناس، لأنهم يمثلون الاستعمار.
    representam o golpe mais duro à actividade da Máfia em New Jersey, desde o início da década de 80. Open Subtitles و هؤلاء يمثلون أكبر القائمين على نشاطات المافيا في منطقة نيو جيرسي منذ أوائل الثمانينيات
    "Os pontos pretos no topo à direita representam o vencedor do Jeopardy, por 74 vezes, Ken Jennings." TED "النقاط السوداء في الجزء العلوي الأيمن تمثل بطل الخطر ل74 مرة "كين جينينغز"
    Uma boa medida do risco deste mercado financeiro são os picos e depressões que representam o cenário da pior das hipóteses, quando se compra em alta e se vende em baixa. TED القياس الجيد جدا لخطر هذا السوق المالي هو القمم و الوديان التي تمثل في اسوأ الحالات عندما تشتري في القمة وتبيع في الأسفل
    O que é preciso perceber sobre ela é que há quatro letras: A, T, C, G, representam o nome de um composto químico. TED وفي الحقيقة كل ما تحتاج ان تعرفه هو ان هناك ٤ احرف A, T, C, G والتي تمثل اسماء اربع مركبات كيميائية
    Temos certa de mais 120 000 que parecem não funcionar todos os dias, mas que representam o arquivo histórico de como funcionávamos enquanto espécie há dezenas de milhares de anos. TED يوجد لدينا مئات الآف غيرها والتي لا يبدو ان لديها وظيفة يومية ولكنها تمثل ارشيف تاريخي لما كنا عليه كجنس بشري تعود لعشرات الآلاف من السنوات
    representam o primeiro equipamento de jogo concebido por seres humanos. Se conhecem a obra do historiador grego Heródoto, da Antiguidade, talvez conheçam esta história que é a história de quem inventou os jogos e porquê. TED وهي تمثل أول أدوات الألعاب التي صممها البشر. ولو كنت على إطلاع بأعمال المؤرخ اليوناني القديم، هيرودوت، قد تكونوا على علمٍ بهذا التاريخ. وهو تاريخ من إخترع الألعاب ولماذا.
    Então, as estrelas representam o número de vezes que cada membro da fraternidade completou o acto sexual ou o número de raparigas? Open Subtitles إذن النجوم هنا تمثل... . عدد المرات التي بها أفراد الأخوية
    Os soldados azuis representam o pessoal de apoio: Open Subtitles هذه النماذج ذات الأعلام هنا تمثل
    Assim como Newton representa o aspecto físico do nosso trabalho, os seus cadernos de apontamentos representam o abstracto. Open Subtitles الآن، كما يقوم (نيوتن) بتمثيل المنظور المادّي لعملنا فإن مذكّراتك تمثّل الخلاصة
    Aqueles que ainda estão perante mim representam o culminar de gerações de proezas da luta acádia, a Ordem dos Escorpiões Negros. Open Subtitles أولئك الذين يقفون أمامي يمثلون ذروة أجيال المهارات القتالية الأكادية العقارب السوداء
    E, às vezes, em nosso desejo de revidar, esquecemos... que eles representam o nosso futuro. Open Subtitles و أحيانا في رغبتنا بالانتقام ...ننسى بأنهم يمثلون المستقبل
    Eles representam o Zodíaco Negro. Open Subtitles .إنهم يمثلون الأبراج السوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more