Senhor, a representante do Departamento de Defesa está aqui. | Open Subtitles | سيدي، مندوب وزارة الدفاع هنا اريد أن أعدها |
A esposa achava que ele era um representante, que viajava em negócios. | Open Subtitles | إعتقدت زوجته انّه مندوب يسافر خارج البلدة من أجل أعمال للشركة. |
A sua firma de advogados é a única representante legal da família criminosa Morolto em Chicago. | Open Subtitles | محام الشركة هو الممثل القانوني الوحيد لأسرة مرولتو الإجرامية في شيكاغو |
Como representante da Comissão para a Energia, tenho sérias preocupações, quanto a esta fusão. | Open Subtitles | بصفتي ممثّل عن لجنة الطاقة، يعتريني قلق عميق بشأن ذلك الإندماج |
Vais ser a Christiana Stevens. representante dos Diamantes Dreiberg. | Open Subtitles | ستكونين كرستيانا ستيفنز, ممثلة دراى بيرج للالماس. |
Sinto-me obrigado a dizer que é uma grande honra que vocês tenham escolhido o meu candidato, o homem que eu propus para ser o vosso representante no Senado do Estado. | Open Subtitles | أجد لزاما علي أن أقول إنه لشرف عظيم ان كنت قد اخترت مرشح بلدي , والرجل الذي اقترحت أن يكون ممثلي في مجلس شيوخ الدولة |
Subsequentemente tornei-me uma representante para a Escócia e o VIH. | TED | وقد اصبحت بصورة دائمة مندوبة لإسكتلندا .. ولفيروس نقص المناعى المكتسبة |
- Saiu ainda agora chefe, com um representante do Consulado Britânico. | Open Subtitles | خرج قبل قليل أيها الرئيس، مع مندوب من القنصلية البريطانية. |
Tens um compromisso esta tarde com o representante dos alunos da MIT. | Open Subtitles | وأيضاً، لديك موعد هذا المساء مندوب الخريجين، من معهد ماساتشوستس للتكنولجيا |
Ele é representante do governo federal mas tem pouco poder. | Open Subtitles | فهو مندوب للحكومة الفيدرالية ولكنه يتمتَّع بقوة فعلية ضئيلة. |
representante especial do Secretário-Geral das Nações Unidas. | Open Subtitles | الممثل الخاصّ إلى أمين عام الأمم المتّحدة الأمم المتّحدة. |
Por decreto do Lorde Cutler Beckett, devidamente nomeado, representante de sua majestade, o Rei. | Open Subtitles | من مرسوم اصدره اللورد كاتلر بكيت الممثل لحضرة جلالة الملك |
Vais ficar na secretária durante algumas semanas, depois o teu representante do sindicato reintegrar-te-á. | Open Subtitles | ستقومين بالأعمال المكتبيّة لبضعة أسابيع، ثمّ سيعيدكِ ممثّل النقابة إلى منصبكِ |
Como representante da Willson House dou por encerrada esta expedição. | Open Subtitles | وبصفتي ممثلة الشركه فانني الغي هذا الاستكشاف |
O meu representante sindical disse que não me culparia se o tivesse feito. | Open Subtitles | ان ممثلي في وحدة منظمة العمال قال انه لن يلومني ذا قمت بقتله |
Não posso fazer isso até me reunir com a representante da organização, e daí ter marcado uma reunião, como conselheiro financeiro da June. | Open Subtitles | ولا استطيع فعل ذلك حتى اقابل مندوبة الجمعية ولهذا رتبت مقابله وجها لوجه كمسشار جون المالي |
Está cá um representante das Olimpíadas Juniores. | Open Subtitles | هنالك مُمثل عن هيئة الأولمبيات المُصغرى هنا |
Como representante da Força Aérea Britânica, quantos especialistas em armamento tem neste grupo? | Open Subtitles | بصفتك ممثلاً للقوات الجويه البريطانيه كم عدد خبراء الاسلحة في مجموعتك ؟ |
Se esse representante for um agente de "software", podemos ter um Senado que tenha tantos senadores quantos os cidadãos. | TED | إذا تحققّ ذلك الأمر وأصبح نائبك مجرد وكيل الكتروني، فسيكون لدينا مجلس شيوخ يضمّ أعضاءً بعدد المواطنين، |
Você fez sua parte, representante. | Open Subtitles | لقد فعلت الجزء المطلوب منك , ايها المندوب |
Klopfer, representante do partido, em nome de quem falo. | Open Subtitles | كلوبفر، يمثل الحزب، هذا هو الذي أتكلم عنه. |
Então, disse ao representante da OPS que se não autorizasse o transplante, | Open Subtitles | لذا قلت لممثل التأمينات الصحية أنّه إذا لم يصرّح لعملية الزرع، |
Está mesmo a ameaçar um representante do governo mexicano? | Open Subtitles | هل أنت فعلا تهدد ممثلا للحكومة المكسيكية ؟ |
Telefona à P.P.A.C.E e fala com o representante do teu sindicato. | Open Subtitles | إتصل بهيئة حماية ضباط الشرطة وتحدث مع ممثلك النقابي |
Já pus a representante da DII ao corrente desta semana. | Open Subtitles | حوّلتُ ممثلنا الإعلامي إلى المركز الرئيسي لباقي الأسبوع |