"representante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مندوب
        
    • الممثل
        
    • ممثّل
        
    • ممثلة
        
    • ممثلي
        
    • مندوبة
        
    • مُمثل
        
    • ممثلاً
        
    • وكيل
        
    • المندوب
        
    • يمثل
        
    • لممثل
        
    • ممثلا
        
    • ممثلك
        
    • ممثلنا
        
    Senhor, a representante do Departamento de Defesa está aqui. Open Subtitles سيدي، مندوب وزارة الدفاع هنا اريد أن أعدها
    A esposa achava que ele era um representante, que viajava em negócios. Open Subtitles إعتقدت زوجته انّه مندوب يسافر خارج البلدة من أجل أعمال للشركة.
    A sua firma de advogados é a única representante legal da família criminosa Morolto em Chicago. Open Subtitles محام الشركة هو الممثل القانوني الوحيد لأسرة مرولتو الإجرامية في شيكاغو
    Como representante da Comissão para a Energia, tenho sérias preocupações, quanto a esta fusão. Open Subtitles بصفتي ممثّل عن لجنة الطاقة، يعتريني قلق عميق بشأن ذلك الإندماج
    Vais ser a Christiana Stevens. representante dos Diamantes Dreiberg. Open Subtitles ستكونين كرستيانا ستيفنز, ممثلة دراى بيرج للالماس.
    Sinto-me obrigado a dizer que é uma grande honra que vocês tenham escolhido o meu candidato, o homem que eu propus para ser o vosso representante no Senado do Estado. Open Subtitles أجد لزاما علي أن أقول إنه لشرف عظيم ان كنت قد اخترت مرشح بلدي , والرجل الذي اقترحت أن يكون ممثلي في مجلس شيوخ الدولة
    Subsequentemente tornei-me uma representante para a Escócia e o VIH. TED وقد اصبحت بصورة دائمة مندوبة لإسكتلندا .. ولفيروس نقص المناعى المكتسبة
    - Saiu ainda agora chefe, com um representante do Consulado Britânico. Open Subtitles خرج قبل قليل أيها الرئيس، مع مندوب من القنصلية البريطانية.
    Tens um compromisso esta tarde com o representante dos alunos da MIT. Open Subtitles وأيضاً، لديك موعد هذا المساء مندوب الخريجين، من معهد ماساتشوستس للتكنولجيا
    Ele é representante do governo federal mas tem pouco poder. Open Subtitles فهو مندوب للحكومة الفيدرالية ولكنه يتمتَّع بقوة فعلية ضئيلة.
    representante especial do Secretário-Geral das Nações Unidas. Open Subtitles الممثل الخاصّ إلى أمين عام الأمم المتّحدة الأمم المتّحدة.
    Por decreto do Lorde Cutler Beckett, devidamente nomeado, representante de sua majestade, o Rei. Open Subtitles من مرسوم اصدره اللورد كاتلر بكيت الممثل لحضرة جلالة الملك
    Vais ficar na secretária durante algumas semanas, depois o teu representante do sindicato reintegrar-te-á. Open Subtitles ستقومين بالأعمال المكتبيّة لبضعة أسابيع، ثمّ سيعيدكِ ممثّل النقابة إلى منصبكِ
    Como representante da Willson House dou por encerrada esta expedição. Open Subtitles وبصفتي ممثلة الشركه فانني الغي هذا الاستكشاف
    O meu representante sindical disse que não me culparia se o tivesse feito. Open Subtitles ان ممثلي في وحدة منظمة العمال قال انه لن يلومني ذا قمت بقتله
    Não posso fazer isso até me reunir com a representante da organização, e daí ter marcado uma reunião, como conselheiro financeiro da June. Open Subtitles ولا استطيع فعل ذلك حتى اقابل مندوبة الجمعية ولهذا رتبت مقابله وجها لوجه كمسشار جون المالي
    Está cá um representante das Olimpíadas Juniores. Open Subtitles هنالك مُمثل عن هيئة الأولمبيات المُصغرى هنا
    Como representante da Força Aérea Britânica, quantos especialistas em armamento tem neste grupo? Open Subtitles بصفتك ممثلاً للقوات الجويه البريطانيه كم عدد خبراء الاسلحة في مجموعتك ؟
    Se esse representante for um agente de "software", podemos ter um Senado que tenha tantos senadores quantos os cidadãos. TED إذا تحققّ ذلك الأمر وأصبح نائبك مجرد وكيل الكتروني، فسيكون لدينا مجلس شيوخ يضمّ أعضاءً بعدد المواطنين،
    Você fez sua parte, representante. Open Subtitles لقد فعلت الجزء المطلوب منك , ايها المندوب
    Klopfer, representante do partido, em nome de quem falo. Open Subtitles كلوبفر، يمثل الحزب، هذا هو الذي أتكلم عنه.
    Então, disse ao representante da OPS que se não autorizasse o transplante, Open Subtitles لذا قلت لممثل التأمينات الصحية أنّه إذا لم يصرّح لعملية الزرع،
    Está mesmo a ameaçar um representante do governo mexicano? Open Subtitles هل أنت فعلا تهدد ممثلا للحكومة المكسيكية ؟
    Telefona à P.P.A.C.E e fala com o representante do teu sindicato. Open Subtitles إتصل بهيئة حماية ضباط الشرطة وتحدث مع ممثلك النقابي
    Já pus a representante da DII ao corrente desta semana. Open Subtitles حوّلتُ ممثلنا الإعلامي إلى المركز الرئيسي لباقي الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more