"reprodutiva" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإنجابية
        
    • التناسلي
        
    • الإنجابي
        
    Obviamente, o impacto de tal contracetivo masculino irá muito além da biologia reprodutiva. TED بالتأكيد، فتأثير هكذا مانع حمل ذكري سيذهب أبعد من البيولوجيا الإنجابية.
    O outro é o planeamento familiar: o acesso a cuidados de saúde reprodutiva, de alta qualidade. TED ‫الحصول على‬ ‫الرعاية الصحية الإنجابية الطوعية العالية الجودة.‬ ‫و انجاب الأطفال عن طريق الاختيار‬ ‫بدلا من‬
    Há outra coisa que também ajuda à eficácia reprodutiva. TED وشيء آخر هو أنه يساعد أيضًا في الكفاءة الإنجابية.
    Biologia reprodutiva e substituição de genes. Open Subtitles في علم الأحياء التناسلي والتعديل الجيني.
    E com isso a minha função reprodutiva e sexual. Open Subtitles وبذلك انتهى دوري الجنسي و التناسلي
    Fundação Para a Pesquisa da Biologia reprodutiva. Open Subtitles مؤسسة أبحاث علم الأحياء الإنجابي.
    Fundação Para a Pesquisa da Biologia reprodutiva. Open Subtitles معك مؤسسة أبحاث علم الأحياء الإنجابي.
    Eu tinha 23 anos quando ouvi, falar pela primeira vez, da Justiça reprodutiva. TED كنتُ أبلغ من العمر 23 عاما عندما سمعتُ لأول مرة عن العدالة الإنجابية.
    Sem me aperceber, eu tinha começado a ligar o quadro da Justiça reprodutiva e o Movement for Black Lives. TED ودون معرفة ذلك، بدأتُ في الربط بين إطار العدالة الإنجابية والحركة من أجل حياة السود.
    Que está esta tecnologia reprodutiva a fazer por nós? Open Subtitles مثل، ما هو كل هذه التكنولوجيا الإنجابية تفعل بالنسبة لنا؟
    Eles têm a sexualidade como uma necessidade evolutiva, reprodutiva. Open Subtitles لديهم جنسية كما تحتاج الإنجابية التطورية
    Fizemos formação de saúde reprodutiva. TED قمنا بالتدريب في مجال الصحة الإنجابية.
    Que talvez eu pudesse reduzir a minha palestra TED para poder ser "apenas" sobre a Justiça reprodutiva. TED وأنه ربما يتوجبُ عليّ اختصار محادثتي لمؤتمر TED والتحدث فقط حول العدالة الإنجابية.
    À medida que fui aprendendo mais sobre Justiça reprodutiva na Women With A Vision, e à medida que continuei a ser ativa no Movement for Black Lives, eu achei-me a querer que os outros vejam e sintam estas semelhanças. TED وكلما تعلمتُ أكثر عن العدالة الإنجابية في مؤسسة نساء لديها رؤيا، وكلما تواصلتُ لأكون ناشطة في الحركة من أجل حياة السود، وجدتُ نفسي أريدُ من الآخرين رؤية وإحساس هذا التشابه.
    Bem, ele não é membro da Sociedade Americana de Medicina reprodutiva. Open Subtitles حسناً... انهليسعضواًفي.. المجتمع الأميركي للطب التناسلي
    Filiei-me na Sociedade Americana de Medicina reprodutiva, então, não tens mais desculpas. Open Subtitles ..أوه. و ... انا انضممت للجمعية الأمريكية للطب التناسلي
    Mostra um potencial ainda maior que a proteína NLRP2, ao sintetizar a hormona reprodutiva que precisamos. Open Subtitles يظهر قدرة أكبر من البروتين الثاني في برنامج أبحاث المناطق المنخفضة الاستوائية على صناعة الهرمون التناسلي الذي نحتاج إليه
    Enquanto o bebé da Clem se continuar a desenvolver normalmente, deveremos ter proteína CLM suficiente para fazer a nossa própria hormona reprodutiva sintética. Open Subtitles طالما يستمر جنين (كليم) بالنمو بشكل طبيعي يجب أن نمتلك ما يكفي من بروتين (كليم) لصنع الهرمون التناسلي الاصطناعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more