Obviamente, o impacto de tal contracetivo masculino irá muito além da biologia reprodutiva. | TED | بالتأكيد، فتأثير هكذا مانع حمل ذكري سيذهب أبعد من البيولوجيا الإنجابية. |
O outro é o planeamento familiar: o acesso a cuidados de saúde reprodutiva, de alta qualidade. | TED | الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية الطوعية العالية الجودة. و انجاب الأطفال عن طريق الاختيار بدلا من |
Há outra coisa que também ajuda à eficácia reprodutiva. | TED | وشيء آخر هو أنه يساعد أيضًا في الكفاءة الإنجابية. |
Biologia reprodutiva e substituição de genes. | Open Subtitles | في علم الأحياء التناسلي والتعديل الجيني. |
E com isso a minha função reprodutiva e sexual. | Open Subtitles | وبذلك انتهى دوري الجنسي و التناسلي |
Fundação Para a Pesquisa da Biologia reprodutiva. | Open Subtitles | مؤسسة أبحاث علم الأحياء الإنجابي. |
Fundação Para a Pesquisa da Biologia reprodutiva. | Open Subtitles | معك مؤسسة أبحاث علم الأحياء الإنجابي. |
Eu tinha 23 anos quando ouvi, falar pela primeira vez, da Justiça reprodutiva. | TED | كنتُ أبلغ من العمر 23 عاما عندما سمعتُ لأول مرة عن العدالة الإنجابية. |
Sem me aperceber, eu tinha começado a ligar o quadro da Justiça reprodutiva e o Movement for Black Lives. | TED | ودون معرفة ذلك، بدأتُ في الربط بين إطار العدالة الإنجابية والحركة من أجل حياة السود. |
Que está esta tecnologia reprodutiva a fazer por nós? | Open Subtitles | مثل، ما هو كل هذه التكنولوجيا الإنجابية تفعل بالنسبة لنا؟ |
Eles têm a sexualidade como uma necessidade evolutiva, reprodutiva. | Open Subtitles | لديهم جنسية كما تحتاج الإنجابية التطورية |
Fizemos formação de saúde reprodutiva. | TED | قمنا بالتدريب في مجال الصحة الإنجابية. |
Que talvez eu pudesse reduzir a minha palestra TED para poder ser "apenas" sobre a Justiça reprodutiva. | TED | وأنه ربما يتوجبُ عليّ اختصار محادثتي لمؤتمر TED والتحدث فقط حول العدالة الإنجابية. |
À medida que fui aprendendo mais sobre Justiça reprodutiva na Women With A Vision, e à medida que continuei a ser ativa no Movement for Black Lives, eu achei-me a querer que os outros vejam e sintam estas semelhanças. | TED | وكلما تعلمتُ أكثر عن العدالة الإنجابية في مؤسسة نساء لديها رؤيا، وكلما تواصلتُ لأكون ناشطة في الحركة من أجل حياة السود، وجدتُ نفسي أريدُ من الآخرين رؤية وإحساس هذا التشابه. |
Bem, ele não é membro da Sociedade Americana de Medicina reprodutiva. | Open Subtitles | حسناً... انهليسعضواًفي.. المجتمع الأميركي للطب التناسلي |
Filiei-me na Sociedade Americana de Medicina reprodutiva, então, não tens mais desculpas. | Open Subtitles | ..أوه. و ... انا انضممت للجمعية الأمريكية للطب التناسلي |
Mostra um potencial ainda maior que a proteína NLRP2, ao sintetizar a hormona reprodutiva que precisamos. | Open Subtitles | يظهر قدرة أكبر من البروتين الثاني في برنامج أبحاث المناطق المنخفضة الاستوائية على صناعة الهرمون التناسلي الذي نحتاج إليه |
Enquanto o bebé da Clem se continuar a desenvolver normalmente, deveremos ter proteína CLM suficiente para fazer a nossa própria hormona reprodutiva sintética. | Open Subtitles | طالما يستمر جنين (كليم) بالنمو بشكل طبيعي يجب أن نمتلك ما يكفي من بروتين (كليم) لصنع الهرمون التناسلي الاصطناعي |