"reservadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محجوزة
        
    • كتومين
        
    Lamento... Estas casas são reservadas aos empregados municipais. Open Subtitles لكن المنازل الموحدة محجوزة لموظفي البلدية
    Em contraste, as primeiras sepulturas conhecidas que remontam a 120 000 anos, segundo parece, eram reservadas a transgressores, privados dos rituais habituais destinados a honrar os mortos. TED على نقيض ذلك، كانت أولى المدافن المعروفة قبل نحو 120 ألف سنة من الأرجح محجوزة للمتجاوزين، لاسبتعادهم عن الطقوس المعهودة المخصصة لتكريم الأموات.
    Por falar na Super-Mãe, as minhas estão ambas reservadas. Open Subtitles بالحديث عن الام الخارقة الخصوصية محجوزة
    É como outra rua qualquer na Inglaterra, cheia de pessoas reservadas e que se odeiam umas às outras. Open Subtitles حسناً، يبدو أنه كأي شارع في (انكلترا) مليئ بأشخاص كتومين بينما يكرهون بعضهم البعض في نفس الوقت
    Ela e Yale eram pessoas reservadas. Open Subtitles ؟ حسناً، هي و (يال) كانوا كتومين.
    Os Cantos são para meditação, ao passo que as Zonas de Consciência Fechadas são reservadas para chorar e processar. Open Subtitles إن الطوق هي للتأمل بينما "مناطق الوعي" مغلقة محجوزة لمنطقة البكاء، والعملية
    As quintas-feiras em "Family Guy" estão reservadas para gravar todos aqueles flashbacks e piadas de continuação que tanto adoramos. Open Subtitles ايام الخميس في "رجل العائلة" محجوزة لتصوير كل هذا الارتجاعات الفنية و المقاطع التي نحبها كثيرا,
    As suites são reservadas com meses de antecedência. Open Subtitles اجنحتنا محجوزة لشهور مقدما
    Porque têm a Bailey e a Grey oito horas reservadas na SO dois? Open Subtitles إذا لماذا (بيلي) و(غراي) لديهما ثمان ساعات محجوزة بغرفة العمليات الثانية؟
    As salas de conferência mais pequenas estão todas reservadas. Open Subtitles غرف الإجتماع الصغيرة محجوزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more