"resgate de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فدية
        
    Acho que o resgate de um bebé não dá para sustentar um exército por muito tempo. Open Subtitles . اعتقد بأن فدية الكفل , لن تدعم الجيش طويلاً
    Pediram um resgate de um milhão. Open Subtitles تلقى الأهل رسالة طلب فدية بقيمة مليون دولار
    Além do assalto ao banco eles queriam um resgate de 100 milhões. Open Subtitles إضافةً إلى سرقة المصرف يُريدونَ فدية 100 مليون دولار
    Depois quero que os façam entrar, e depois quero que peguem no resgate de 1 milhão de dólares que pagámos por aquele, e vão. Open Subtitles ثم أريدك أن تمكنهم من الدخول ثم أريدك أن تأخذ فدية المليون دولار
    O carregamento de armas era o pagamento do resgate de uma médica britânica, refém em Darfur. Open Subtitles صفقة الأسلحة تلك كانت بمثابة فدية وذلك مقابل شخص يعمل فى هيئة المساعدات البريطانية وهو طبيب أخذ رهينة فى دارفور
    Se desejam salvá-las... um resgate de 10 biliões de dólares é necessário. Open Subtitles , إذا ترغبون بأنقاذهم ادفعوا فدية من 10 بليون دولار امريكي . هو مطلوب
    Eles provavelmente pensaram que iria pagar um resgate de rei pelo seu filho ou de um "Queen", como deveria ser. Open Subtitles ربّما حسبوا أنّكِ ستدفعين فدية مهيبة لاستعادة ابنكِ.
    Foi você que ligou ontem da estação Andheri? E pediu um resgate de dez milhões. Open Subtitles ألم تتصل من محطة السكة الحديدية، وتطلب فدية مليوناً؟
    Não se parece com alguém que recebeu um resgate de sete dígitos há três anos atrás, e arquitectou o plano seguinte. Open Subtitles هذا لا يبدو كرجلٍ يقوم بجمعِ فدية مكونة مِن سبع أرقام قبل ثلاث سنوات. وكعقل مُدبر لأمر ما.
    Um pedido de resgate de 200 milhões de dólares foi feito pela devolução das estátuas. Open Subtitles مطلوب فدية 200 مليون دولار أمريكى مقابل عودة التماثيل
    Onde mais, senão entre os Saxões ele poderia encontrar o resgate de Richard? Open Subtitles و أين سيكون إلا بين السكسونيين حيث "يمكنه أن يجد فدية " ريتشارد
    Quem precisa de mais riqueza para o resgate de Richard? Open Subtitles من يريد المزيد من المال من أجل فدية " ريتشارد " ؟
    Continuamos à espera de uma nota de resgate. De qualquer coisa. Open Subtitles -كلاّ، لا أزال أنتظر رسالة فدية أو ما شابه
    Cortaram-lhe o dedo e enviaram-no para os pais como prova de vida, juntamente com um pedido de resgate de 20 milhões de dólares. Open Subtitles لقد قطعوا إصبعه ومن ثم أرسلوه إلى والديه كإثبات... على حياته, وطلبوا فدية قيمتها 20 مليون دولار..
    E, de Leopoldo, recebi um pedido de resgate de 1 50 mil marcos em ouro. Open Subtitles ومن (ليوبولد) , تلقيت فدية مطلوبة تقدر بـ 150.000 مارك ذهبي
    O resgate de um Faraó por um pastor? Open Subtitles فدية أمير لراعى غنمم؟
    Vamos pedir um resgate de milhões. Open Subtitles سنطلب فدية كبيرة.
    A chamada de resgate de Ronnie. Open Subtitles دعوة فدية روني.
    Um resgate de dois milhões de dólares? Open Subtitles - طلب فدية بـ 2 مليون دولار؟
    Podeis ajudar a proteger o resgate de Mércia. Open Subtitles يمكنك المساعدة في حماية (فدية (ميرسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more