"resgates" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفدية
        
    • فدية
        
    • الإنقاذ
        
    • عملية إنقاذ
        
    • والإنقاذ
        
    ... epedeomais comovente dos resgates: Open Subtitles وأنت تطلب الفدية الأكثر تأثيرا على الإطلاق
    Olha, Sammy, todos os meus clientes têm, hum, seguros contra raptos e resgates. Open Subtitles اسمع يا سامي، كل عملائي لديهم وثيقة تأمين ضد الإختطاف ودفع الفدية
    Isso não é verdade. Às vezes pedem resgates pelos reféns. Open Subtitles ذلك ليس صحيحا هم يضعون أحيانا فدية على رهائن
    O sacana queria dinheiro e o governo americano não paga resgates. Open Subtitles اللعين طلب مالاً والحكومة الأمريكية لا تدفع أي فدية
    Os resgates ativos são menos de 1% das nossas conversas. TED الآن، عمليات الإنقاذ النشط أقل من 1% في محادثاتنا.
    Temos mergulhadores a bordo, mas nenhum deles treinado para resgates. Open Subtitles لكن لا أحد من رجالي تدرب بشكل جيد على عملية إنقاذ كهذه
    Se estavam a reunir resgates de mafiosos, ele queria uma parte desse dinheiro. Open Subtitles لو كانوا يجمعون الفدية من أفراد العصابات، فقد أراد تذوّق طعم الحوالات النقديّة.
    Porque os raptores disseram para não falar com a polícia. Enquanto esperam pelo resgates. Open Subtitles لأن الخاطفين قالوا له ان لا يفعل, في حي ينتظرون الفدية
    Mas, pela política dos EUA, os resgates não são pagos. Open Subtitles و لكن طبقًا لسياسة الولايات المتحدة لم يتم دفع الفدية
    Trata da recolha de resgates no norte da Síria. Open Subtitles هو المسؤول عن جمع أموال الفدية في شمال سوريا
    -28 milhões dólares. -E quanto gastaram em resgates? Open Subtitles ـ 28 مليون دولار ـ و إجمالي الفدية ؟
    Especialistas em Seqüestros e resgates. (Kidnapp and Ransom Experts) Open Subtitles إنهم أخصائيين بعمليات الخطف و الفدية
    És o raptor. Já ouvi falar de ti. Apanha e agarra, tudo o que der grandes resgates. Open Subtitles أنتَ مُختطِف، سمعتُ عنكَ، تخطف ثم تطلب فدية عظيمة.
    Mandinka mantinha escravos como servos. Alguns escravos casavam-se nas famílias que os detinham, outras pagavam resgates para serem livres. Open Subtitles بعض العبيد يتزوج في هذه العوائل، وآخرون يدفعون فدية ليتحرّروا
    resgates, salvamentos... Open Subtitles أصبح مضجراً مذكرات فدية , إنقاذ
    resgates não fazem parte do pacote turístico. Open Subtitles الإنقاذ لَيس جزءَ من السفرة السياحيةِ العاديةِ
    Acabaram-se os resgates de donzelas em perigo. Open Subtitles لا مزيد من عمليات الإنقاذ الأميرات هم في محنة.
    De vez em quando, fazem resgates incríveis. Open Subtitles وبين الفينة و الأخرى يقومون ببعض عمليات الإنقاذ الضعيفة
    Segundo me disseram, somando o Afeganistão e o LAFD, já efectuou mais de 600 resgates documentados. Open Subtitles قيل لي أنك ما بين (أفغانستان) وإدارةإطفاء(لوسآنجلوس) قُمتّ بـ600 عملية إنقاذ مُوثقة، هذا مثير للإعجاب
    Quantos resgates faz a Nicole? Open Subtitles كم عملية إنقاذ اشتركت بها (نيكول)؟
    Buscas e resgates. Há muito serviço nessas bandas? Open Subtitles البحث والإنقاذ"؟" هل يمكنك فعل الكثير من العمل هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more