"resistem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقاوم
        
    • يقاومون
        
    • صامدون
        
    • يقاوموا
        
    Os ratos Onychomys resistem ao veneno doloroso do escorpião através de alterações genéticas no sistema nervoso. TED الفئران الجنادب تقاوم السموم المؤلمة للعقارب التي تفترسها من خلال تغيّرات جينية في أجهزتها العصبية.
    Pequenos caranguejos a viver nos ramos resistem a estas matanças e defendem a sua casa. Open Subtitles سرطانات صغيرة , تعيش ضمن فروعه تقاوم هذه الاعتداءات وتدافع عن موطنها
    É isso que... Uma concurso para ver quais as vidas privadas que resistem ao escrutínio do público? Open Subtitles مسابقة لنرى من تستطيع حياته الخاصة أن تقاوم فضول الناس؟
    Os seres humanos são animais sociais, e resistem quando tentamos criar estas restrições e quando os tentamos separar. TED إن البشر حيوانات اجتماعية، فهُم يقاومون حين تحاول أن تقيد حركتهم وحين تحاول أن تفصل بينهم.
    As pessoas resistem naturalmente às mudanças, especialmente quando lhes são impostas. TED الناس بطبيعتهم يقاومون التغيير، وخصوصاً عندما يفرض عليهم.
    - Então? - Eles resistem. Open Subtitles إنهم صامدون
    Com efeito, muitos "hackers" não resistem a essas tentações, e por isso são, de uma forma ou de outra, responsáveis por milhares de milhões de dólares de prejuízos por ano, por fraude, "software" malicioso, ou puro e simples roubo de identidade, o que é um grave problema. TED الواقع، أن الكثير من المخترقين لن يقاوموا تلك المغريات، وبالتالي هم يتسببون بطريقة أو بأخرى في خسارة مليارات الدولارات سنويا بالاحتيال أو البرمجيات الضارة أو انتحال الشخصية والتي تشكل معضلة حقيقية.
    Afinal, nós criamos culturas transgénicas para um lucro maximizado, culturas resistentes ao transporte, culturas que têm uma longa vida útil, que têm sabor doce açucarado mas resistem a pragas, por vezes, à custa do valor nutritivo. TED في النهاية قمنا بتصميم محاصيل محوَّلة وراثيََا لتحقق الحد الأقصى من الربح، محاصيل تتحمل النقل، محاصيل تبقي طويلا على الرف، محاصيل مذاقها حلو لكن تقاوم الآفات، أحيانا على حساب القيمة الغذائية.
    Se os homens avançam, as mulheres resistem. Open Subtitles ,الرجل يقدم بفعل ما و المراة تقاوم ذلك
    Estas armas resistem ao meu poder magnético. Logo seremos dominados. Open Subtitles هذه الأسلحة تقاوم قوتي المغناطيسية .
    Outros, claro, esperam. Eles resistem à tentação. Eles adiam o agora para mais tarde. TED إنهم يقاومون الإغراء. ويؤجلون ما يريدون الان لما بعد.
    Os passageiros loucos de terror, e uma bala na pança daqueles que resistem, Brad. Open Subtitles المسافرين يصابون بالهلع رصاصة في البطن, للذين يقاومون
    As pessoas resistem, mas vou elaborar as perguntas para desarmá-los e fazer com que respondam. Open Subtitles الناس يقاومون ،ولكنني أحاول أن أصمم رقصة على الأسئلة ليتمكنوا من نزع أسلحتهم في الإجابة
    - Então? - Eles resistem. Open Subtitles إنهم صامدون
    O letreiro diz: "Clemência para os que confessam." "Firmeza para os que resistem." Open Subtitles اللافته تقول "اللين لمن هم إعترفوا "و الشدة لمن هم يقاوموا
    Não resistem a prostitutas. Open Subtitles لايمكن ان يقاوموا العاهرات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more