"resolução de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حل
        
    • وحل
        
    • لحل
        
    • درجة دقة
        
    Coisas como resolução de problemas, pensamento crítico, colaboração, perseverança, nada disto devia ser revolucionário, por si só. TED أشياء مثل حل المشاكل، التفكير النقدي والتعاون والمثابرة.. لا ينبغي أن يكون أي من ذلك ثوريًا بمفرده.
    O primeiro passo na resolução de qualquer problema é admitir a realidade da situação em que nos encontramos. TED الآن .. الخطوة الأولى في حل أي مشكلة هو الإعتراف بحقيقة الوضع الذي كنت فيه
    Eu interesso-me na resolução de problemas de forma criativa. TED وبالتالي، اهتمامي الحقيقي يتمركز حول حل المشكلات بطريقة إبداعية
    Esses tipos de academia privilegiam a força física, com muito menor foco em temas como o policiamento comunitário, resolução de problemas e capacidades de comunicação interpessoal. TED هذه الأنواع من الأكاديميات تعطي أهمية كبيرة للقوة الجسدية، مع اهتمام أقل بجوانب مثل العمل الشرطي الاجتماعي، وحل المشكلات، ومهارات التواصل مع الآخرين.
    O processo de "design thinking" permite a inovação e a resolução de problemas. TED تصميم التفكير هي عملية تستخدم لحل المشكلات والإبتكار.
    Este capacete alia materiais rígidos e macios numa resolução de 20 mícrones. TED تجمع هذه الخوذه بين مواد صلبة وأخرى ناعمة في درجة دقة 20 ميكرون.
    Precisamos de muito mais treino em como fazer isso e muito mais prática em como isso pode levar a resolução de problemas mais longe. TED نحتاج الى الكثير من التدريب على كيفية عمل ذلك والكثير من الممارسة على كيف يمكن لذلك دعم حل المشكلة
    Eu não sou mediadora das Nações Unidas para a resolução de conflitos. TED لستُ أعمل في مجال حل الصراع لدى الأمم المتحدة.
    Embora esta explicação tenha seguido uma linha reta, a resolução de quebra-cabeças como este envolve frequentemente falsas partidas e becos sem saída. TED هذا التفسير كان مباشرا، حل أحاج كهذه يتضمن بدايات خاطئة ونهايات مسدودة
    John Steinbeck chamava-lhe a "comissão do sono". A investigação tem demonstrado a eficácia de sonhar na resolução de problemas. TED دعا جون ستاينبك، لجنة للبحث في أمر النوم، وأثبت الباحثون تأثير الأحلام على حل المشاكل
    Estão a trabalhar ao contrário, a parir dos resultados que querem, usando os métodos criativos de resolução de problemas de "design" colaborativo. TED إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني.
    Aumentaram a importância das suas competências na resolução de problemas e as suas relações com os clientes. TED يزيد من مدى أهمية مهاراتهم في حل المشاكل وتوطد علاقاتهم مع العملاء.
    Um ano depois, eu fui ao Médio Oriente para estudar resolução de conflitos. TED في العام التالي، توجهت إلى الشرق الأوسط لدراسة حل النزاعات.
    Podemos dar um "feedback" motivador sobre o ponto actual da resolução de problemas. TED يمكننا أن نقدم ردودًا تحفيزية حول كيف نبلي في حل مشكلاتنا.
    Tom Shannon: Habitualmente, a matéria que procuro é a resolução de uma questão. TED توم شانون : إن الموضوع الذي أبحث عنه، هو في الغالب حل لسؤال.
    das armas e da violência como forma de resolução de conflitos. Open Subtitles إلى الأسلحة والعنف كشكل من أشكال حل النزاعات.
    A resolução de uma crise como esta nunca é totalmente satisfatório, mas acho que, em geral, o saldo final pode ser chamado de sucesso. Open Subtitles حل أزمة من هذا القبيل غير مُرض بتاتاً لكن إجمالاً، الحصيلة النهائية يمكن اعتبارها بالناجحة
    Pensamento avançado e resolução de problemas, o centro de linguagem no cérebro dela. Open Subtitles الفكر المتقدم وحل المشاكل مركز اللغة لدماغها
    (Risos) As minhas ideias são — na minha cabeça, pelo menos — são muito lógicas e relacionam-se com o que acontece e com a resolução de problemas dos clientes. TED وأفكاري هي -- في رأسي، على كل حال -- انها منطقية جدا ومرتبطة بما يجري وحل المشاكل للزبائن.
    Aqueles que defendem o início em horários compatíveis com o sono, sabem que a adolescência é um período de grande desenvolvimento cerebral, especialmente nas regiões do cérebro responsáveis pelos processos de pensamento de ordem superior, que incluem o raciocínio, a resolução de problemas e o discernimento. TED يعلم المدافعون عن النوم الهانئ لوقت البدء بأن المراهقة هي فترة نمو جد مهمة للدماغ، وخاصة أجزاء الدماغ المسؤولة عن عمليات التفكير المعقدة. بما في ذلك التفكر وحل المشاكل والتقييم الجيد.
    Acredito que todos estes três princípios podem ser aplicados à resolução de alguns dos problemas mais difíceis que enfrentamos no mundo de hoje. TED وأعتقد أن هذه الأساسيات الثلاث يمكن تطبيقها لحل بعض أكثر المشاكل صعوبة التي نواجهها في عالم اليوم.
    É a resolução de um cabelo humano. TED وهي تمثل درجة دقة شعر الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more