Envia imagens de vídeo de alta resolução para o operador. | TED | انها ترسل صور فيديو عالية الدقة إلى المشغل. |
A tecnologia de raios X, utilizada em tamanho real, com exceção destas grandes máquinas de controlo de cargas, não evoluiu muito quanto à qualidade da imagem e à resolução, para aquilo que quero fazer que é ampliar as minhas imagens, | TED | لان تكنولوجيا اشعة اكس تتقدم ببطىء وخاصة تلك التي بحجم اجهزة الحدود والتي تفحص العربات وهي لم تتقدم بصورة كافية فيما يخص بجودة الصور او الدقة التي ابحث عنها .. والتي أريد ولاني اريد صوراً كبيرة |
Envia-me fotos de alta resolução. Para ir adiantando as coisas. | Open Subtitles | أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه |
Perdemos resolução para ganharmos "zoom", mas, olha para isto. | Open Subtitles | ، نفقد قدراً من الدقة حينما نكبّر . لكنّ، تفقد هذا |
- Está bem, para ser honesta, ainda é um trabalho em andamento, mas apliquei um algoritmo de pixel melhorador de resolução para aumentar a imagem do espelho ao fundo. | Open Subtitles | حسنا، لأكون صادقة هذا ما أزال اعمل عليه، ولكني طبقت خوارزمية لتعزيز الدقة |
Estão carregados com vários sensores científicos que medem todas as variáveis mais importantes, tanto oceanográficas como atmosféricas, Uma ligação via satélite transmite os dados de alta resolução para terra, em tempo real. | TED | محمّلين بمجموعة من أجهزة الاستشعار العلمية التي تقيس شتّى المتغيرات الأساسية، الخاصة بكل من المحيط والجو، وتنقل وصلة الأقمار الصناعية المباشرة هذه البيانات عالية الدقة عودة للساحل إبانها. |
Ele pode ter sido torturado. Vou tirar raios X e fotografias de alta resolução para a Dra. Brennan. | Open Subtitles | ربما تعرض للتعذيب,سأحصل على الأشعة "السينية والصور عالية الدقة للـ"د."برينن |