"resolver uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حل
        
    Ei, se a miúda não consegue resolver uma equação com quadrados isso diz-me, família disfuncional. Open Subtitles إذا كان الطفل لا يستطيع حل معادلة من الدرجة الثانية فهذا يقول لي ان العائلة مفككة
    Perguntava-me se poderia ajudar a resolver uma discussão entre mim e a tripulação. Open Subtitles كنت أتساءل اذا كان بمقدورك المساعده فى حل النزاع الذى يبدو بينى وبين طاقمى
    Ele diz que preocupar-nos com o futuro é tão eficaz como tentar resolver uma equação de álgebra mascando pastilha elástica. Open Subtitles إنه يقول القلق على المستقبل مفيد كمحاولة حل معادلة من الجبر بمضع قطعة لبان
    Prometi que me encontrava com uns colegas académicos para os ajudar a resolver uma experiência deles. Open Subtitles قطعت وعداً أنني سأقابل بعض الزملاء لمساعدتهم في في حل تجربة علمية
    Estas bolsas não permitiram apenas que homens menos abastados investigassem, mas encorajaram também o pensamento fora da caixa, em vez de tentar apenas resolver uma questão pré-determinada. TED لم تكن هذه المنح تتيح للرجال الأقل ثراء فقط إجراء البحوت، ولكنها شجعت أيضا على التفكير الإبداعي، بدلا من محاولة حل سؤال واحد محدد مسبقا.
    Diz que, para resolver uma coisa difícil, muito difícil, é preciso um grupo diverso de pessoas, incluindo pessoas de intelectos diferentes. TED برأيه، إن كنت تبحث عن حل لمشكلة صعبة، صعبة جدًا، فيجب أن تكون لديك مجموعة متنوعة من الناس، بما في ذلك أشخاصا ذوي قدرات عقلية متنوعة.
    mas sim nesses 5% — cerca de 35 000 aldeias — para conseguir resolver uma grande parte do problema. TED يجب علي العمل في هذه الـ5% من القرى، تقريباً 35000 قرية، لأكون قادرة حقاً على حل معظم المشكلة.
    Quando o apresentámos, houve nervosismo, acharam que era uma posição de afirmação dos arquitetos e não de arquitetos a tentar resolver uma série de problemas. TED ومرة أخرى، ونحن عندما كشف النقاب عن ذلك ، كان هناك نوع من العصبية ان هذا كان على وشك صنع مهندس بيان، ليس المهندس المعماري الذي كان يحاول حل سلسلة من المشاكل
    Sou a pessoa menos indicada para resolver uma crise. Não, não é. Open Subtitles أنا آخر من يستطيع حل هذه الأزمة
    Não posso resolver uma interacção humana básica. Open Subtitles و لا يمكنني حتى حل تفاعل إنساني موروث.
    Tenho reunido com conselhos e distritos escolares para dizer como alimentamos crianças famintas. Organizações de saúde têm propagado que alimento é saúde, alimento é vida e que, combatendo a fome, podemos resolver uma série de problemas. TED وكنت ألتقي مع مدراء المدارس وقطاعاتهم لأخبرهم كيف أننا نطعم الأطفال الجائعين، ومنظمات العناية بالصحة، لنشر رسالة أن الطعام صحة، وأن الطعام حياة، وأنه، عبر حل مسألة الجوع، يمكننا حل العديد من المشكلات الأخرى.
    Para resolver uma situação muito perigosa. Open Subtitles يساعدنا في حل مشكلة خطيرة
    Estamos a tentar resolver uma suspeita de envenenamento. Open Subtitles نحن نحاول حل قضية تسمم مشبوه
    Não pode resolver uma equação por desistindo. Open Subtitles لا يمكنك حل معادلة بالاستسلام
    Claro que, como qualquer boa ferramenta, os computadores podem ser utilizados completamente sem critério, transformando tudo numa apresentação multimédia, como no exemplo que vi de resolver uma equação à mão, onde o computador é que era o professor -- mostrar ao aluno como manipular e resolver equações à mão. TED والان طبعا .. وكأي اداة ممتازة .. يمكن استخدامها بصورة مرئية " مؤتمتة " اتوماتيكياً بصورة تلقائية تامة مثل اي برنامج مرئي يظهر امامنا .. مثل ذلك المثال الذي أريتكم إياه عن حل الرياضيات بالحساب اليدوي حيث يكون الكمبيوتر هو المدرس .. الذي يري المدرس كيفية حل المسائل الرياضية بالحساب اليدوي ..
    Não consegues resolver uma equação simples como esta? Open Subtitles لم تستطيع حل مشكلة سهل كهذه ؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more