Sou velho. Políticos, prédios feios e prostitutas tornam-se respeitáveis se duram muito. | Open Subtitles | السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل. |
Os seus cuidados ficam-lhe bem, cara prima, mas creio que um baile desta natureza, oferecido por um homem respeitável, para pessoas respeitáveis, não pode ter nada de mal. | Open Subtitles | أن حيرتك ليست فى محلها يا ابنة عمى العزيزة ففى رأيى أن حفلة كهذه قدمت من شخص ذو شخصية صالحة,لأشخاص محترمين ليست حتما لأهداف شريرة |
Em vez disso, o que encontrei foram pessoas a desfilar como académicos respeitáveis. | TED | بدلاً من ذلك وجدت أشخاصاً يتظاهرون بأنهم أكاديميون محترمون. |
O selo oficial afasta atenções indesejadas quando fazemos negócios em portos respeitáveis. | Open Subtitles | الخاتم الرسمي يبعد الاهتمامات الغير مرغوبة أثناء التجارة في الموانئ المحترمة |
Tenho o maior desejo de te contentar, pois tu sabes que eu respeito os gostos e os caprichos, por muito barrocos que eles sejam, eu acho-os respeitáveis, | Open Subtitles | أعظم رغبتي هي لإرضائك. أنت تعرف أنا أحترم جميع الأذواق والأهواء. الباروك لأنها قد تكون، أجد كل منهم محترمة. |
Não tão respeitáveis como julga. | Open Subtitles | ليسا محترمان كما تعتقدين |
É um lenço. É o que homens respeitáveis usam. | Open Subtitles | إنها ربطة عنق هذا ما يرتديه الرجال المحترمون |
São as sobras dos respeitáveis cidadãos de Clifton. | Open Subtitles | أنه كلها قادمة من سكان كليفتون المحترمين |
Para que voltassem a ser... membros respeitáveis da comunidade. | Open Subtitles | و بالتالي إلى حد ما مرة أخري لربما أستطعتم مجددا أن تصبحوا .أعضاء محترمين في المجتمع ثانية |
Não lidamos com cientistas respeitáveis, mas com o Dept. de Defesa dos EUA. | Open Subtitles | حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة |
E sabes, os grandes traficantes regionais, e as pessoas mais abaixo na rede, são pessoas que aparentam ser perfeitamente respeitáveis, com negócios perfeitamente respeitáveis. | Open Subtitles | وأنت تعلمين, التجار الاقليمين الكبار والذين يتبعونهم الى اسفل السلسلة سيبدو كأنهم أشخاص محترمين تماما |
Mas pelas roupas e linguagem corporal o gerente disse que não eram raparigas respeitáveis. | Open Subtitles | ولكن نظرة واحدة على ملابسهم وتصرفاتهم وقلت للمدير أنّهم ليسوا أشخاصا محترمين وأنه يجب أن يطلب منهم المغادرة |
Pessoas respeitáveis possuíam escravos. | TED | أشخاص محترمين تم الزج بهم في الرق. |
Corajosos... homens generosos, afáveis, respeitáveis. | Open Subtitles | كريمون، شجعان، عطوفون، رجال محترمون وأنا أحبّكم |
São muito respeitáveis. As pessoas levam os mordomos. | Open Subtitles | إنهم محترمون جدا الناس هناك يجلبون خدمهم |
São membros respeitáveis da alta sociedade. | Open Subtitles | هؤلاء أعضاء محترمون من المجتمع الراقي |
Venho de uma daquelas famílias inglesas respeitáveis... que arrastaram todas as virtudes vitorianas para o século XX. | Open Subtitles | اتولد من احدي العوائل الإنجليزية المحترمة التي سحبت كل المزايا الفيكتورية إلى القرن العشرون |
Vejo que arranjou umas roupas respeitáveis e um bom chapéu. | Open Subtitles | أرى أنك وجدت لنفسك بعض الملابس المحترمة و قبعة جميلة؟ |
Fala quatro línguas, e ultimamente trabalhou... para uma das famílias mais respeitáveis de Orange County. | Open Subtitles | تتكلم أربع لغات انها متزوجة من عائلة محترمة |
Andam por aí o dia inteiro, a manifestar-se contra os respeitáveis poderes. | Open Subtitles | ترى بها على المركز كل يوم، احتجاجا على ما يسمى إنشاء محترمة. |
Somos cientistas respeitáveis. | Open Subtitles | إنّنا عالمان محترمان |
Num planeta decente onde possa selecionar clientes respeitáveis? | Open Subtitles | حيث يمكنك أن تعرض علىّ بعض الزبائن المحترمون, ربما ؟ |
É assim que se entra em casa de pessoas respeitáveis? | Open Subtitles | هل هذه طريقة لدخول منازل الناس المحترمين ؟ |
Quero que me ajudem a convencer a Molly que as lésbicas podem ser respeitáveis, honestas e estáveis, todos os valores que eu e o pai dela lhe incutimos. | Open Subtitles | ساعدوني بإقناعها بأن السحاقيات يمكن أن يكن محترمات وصارمات ورزينات |