"respeitáveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محترمين
        
    • محترمون
        
    • المحترمة
        
    • محترمة
        
    • محترمان
        
    • المحترمون
        
    • المحترمين
        
    • محترمات
        
    Sou velho. Políticos, prédios feios e prostitutas tornam-se respeitáveis se duram muito. Open Subtitles السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل.
    Os seus cuidados ficam-lhe bem, cara prima, mas creio que um baile desta natureza, oferecido por um homem respeitável, para pessoas respeitáveis, não pode ter nada de mal. Open Subtitles أن حيرتك ليست فى محلها يا ابنة عمى العزيزة ففى رأيى أن حفلة كهذه قدمت من شخص ذو شخصية صالحة,لأشخاص محترمين ليست حتما لأهداف شريرة
    Em vez disso, o que encontrei foram pessoas a desfilar como académicos respeitáveis. TED بدلاً من ذلك وجدت أشخاصاً يتظاهرون بأنهم أكاديميون محترمون.
    O selo oficial afasta atenções indesejadas quando fazemos negócios em portos respeitáveis. Open Subtitles الخاتم الرسمي يبعد الاهتمامات الغير مرغوبة أثناء التجارة في الموانئ المحترمة
    Tenho o maior desejo de te contentar, pois tu sabes que eu respeito os gostos e os caprichos, por muito barrocos que eles sejam, eu acho-os respeitáveis, Open Subtitles أعظم رغبتي هي لإرضائك. أنت تعرف أنا أحترم جميع الأذواق والأهواء. الباروك لأنها قد تكون، أجد كل منهم محترمة.
    Não tão respeitáveis como julga. Open Subtitles ليسا محترمان كما تعتقدين
    É um lenço. É o que homens respeitáveis usam. Open Subtitles إنها ربطة عنق هذا ما يرتديه الرجال المحترمون
    São as sobras dos respeitáveis cidadãos de Clifton. Open Subtitles أنه كلها قادمة من سكان كليفتون المحترمين
    Para que voltassem a ser... membros respeitáveis da comunidade. Open Subtitles و بالتالي إلى حد ما مرة أخري لربما أستطعتم مجددا أن تصبحوا .أعضاء محترمين في المجتمع ثانية
    Não lidamos com cientistas respeitáveis, mas com o Dept. de Defesa dos EUA. Open Subtitles حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة
    E sabes, os grandes traficantes regionais, e as pessoas mais abaixo na rede, são pessoas que aparentam ser perfeitamente respeitáveis, com negócios perfeitamente respeitáveis. Open Subtitles وأنت تعلمين, التجار الاقليمين الكبار والذين يتبعونهم الى اسفل السلسلة سيبدو كأنهم أشخاص محترمين تماما
    Mas pelas roupas e linguagem corporal o gerente disse que não eram raparigas respeitáveis. Open Subtitles ولكن نظرة واحدة على ملابسهم وتصرفاتهم وقلت للمدير أنّهم ليسوا أشخاصا محترمين وأنه يجب أن يطلب منهم المغادرة
    Pessoas respeitáveis possuíam escravos. TED أشخاص محترمين تم الزج بهم في الرق.
    Corajosos... homens generosos, afáveis, respeitáveis. Open Subtitles كريمون، شجعان، عطوفون، رجال محترمون وأنا أحبّكم
    São muito respeitáveis. As pessoas levam os mordomos. Open Subtitles إنهم محترمون جدا الناس هناك يجلبون خدمهم
    São membros respeitáveis da alta sociedade. Open Subtitles هؤلاء أعضاء محترمون من المجتمع الراقي
    Venho de uma daquelas famílias inglesas respeitáveis... que arrastaram todas as virtudes vitorianas para o século XX. Open Subtitles اتولد من احدي العوائل الإنجليزية المحترمة التي سحبت كل المزايا الفيكتورية إلى القرن العشرون
    Vejo que arranjou umas roupas respeitáveis e um bom chapéu. Open Subtitles أرى أنك وجدت لنفسك بعض الملابس المحترمة و قبعة جميلة؟
    Fala quatro línguas, e ultimamente trabalhou... para uma das famílias mais respeitáveis de Orange County. Open Subtitles تتكلم أربع لغات انها متزوجة من عائلة محترمة
    Andam por aí o dia inteiro, a manifestar-se contra os respeitáveis poderes. Open Subtitles ترى بها على المركز كل يوم، احتجاجا على ما يسمى إنشاء محترمة.
    Somos cientistas respeitáveis. Open Subtitles إنّنا عالمان محترمان
    Num planeta decente onde possa selecionar clientes respeitáveis? Open Subtitles حيث يمكنك أن تعرض علىّ بعض الزبائن المحترمون, ربما ؟
    É assim que se entra em casa de pessoas respeitáveis? Open Subtitles هل هذه طريقة لدخول منازل الناس المحترمين ؟
    Quero que me ajudem a convencer a Molly que as lésbicas podem ser respeitáveis, honestas e estáveis, todos os valores que eu e o pai dela lhe incutimos. Open Subtitles ساعدوني بإقناعها بأن السحاقيات يمكن أن يكن محترمات وصارمات ورزينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more