Sei que quando alguem não sabe fazer respeitar a sua própria família... | Open Subtitles | سأقول لك ما أعنيه إني أتحدث عن شخص لا يحترم عائلته. |
Não te preocupes, o ministro Frollo aprendeu há muitos anos a respeitar a santidade da igreja. | Open Subtitles | لا تقلقي الوزير فرولو تعلم منذ اعوام ان يحترم قدسية الكنيسة |
Há anos que me chateias para respeitar a opinião de alguém. | Open Subtitles | مهلاً، أنتَ تتعامل معي منذ أعوام كي تحترم رأي الآخر |
Vejam, não temos que gostar daquilo que eles fazem, mas temos que respeitar a natureza empresarial dos seus esforços. | TED | كما ترون، ليس عليك أن تُعجَبَ بما يفعلونه، ولكن يجب عليك أن تحترم الطبيعة المقاولاتية لمساعيهم. |
Se respeitar a lei significa ser como ele, isto é terrivel. | Open Subtitles | إذا كان إحترام القانون يعني أن تكون مثله، فذلك فظيع |
Ou porque amo a Debi ou porque passei a respeitar a vida. | Open Subtitles | قد يكون السبب حبي لإبنتك أو أنني أصبحت أحترم الحياة البشرية |
Ouça, lidamos com segredos comerciais de biliões de dólares e tenho de respeitar a confidencialidade dos meus clientes. | Open Subtitles | ،فنحن نتعامل مع أسرار بملايير الدولارات .وأنا ملزم باحترام خصوصية زبنائي |
Aquele gajo ou está apaixonado ou passou a respeitar a vida. - A minha vida toda! | Open Subtitles | إما أن هذا الغبي يحب إبنة الرجل أو أنه أصبح يحترم الحياة البشرية |
E coloquei um aviso na porta, e todos vão respeitar a sua privacidade. | Open Subtitles | حتى أنني وضعت إشارة على الباب، كي يحترم جميع الأطباء والعاملين خصوصيتكِ. |
Parece que alguém colocou um soro para "respeitar a lei" na água. | Open Subtitles | هو مثل شخص لا يحترم القانون ويخزنه في المصل |
És um cientista e deves respeitar a ordem natural. | Open Subtitles | بل أنت عالم ومن المفترض ان تحترم النظام الطبيعى فى كافة الأشياء |
Pare, tenho que lhe pedir para respeitar a zona de segurança. | Open Subtitles | توقف، يجب أن أطلب منك أن تحترم المنطقة الآمنة. |
E sinto como se não consegues respeitar a minha parte de gerir este negócio, então vou voltar a fazer pão lírico. | Open Subtitles | و أشعر انك اذا لم تحترم دوري في اذارة هذا الأمر فسأعود الي صنع خُبز القصائد. |
Ouve, não sei como funcionam as coisas na tua casa, mas nós achamos importante respeitar a privacidade alheia. | Open Subtitles | أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين |
Democracia significa respeitar a sabedoria de todas as pessoas — já lá chegaremos. | TED | بالمناسبة ان الديموقراطية .. تعني إحترام أفكار وثقافة جميع البشر .. وسوف أعود إلى هذا لاحقاً |
Nós temos que respeitar a decisão do Sr. Solo. Deimem licenca por um momento enquanto cuido dele. Sintam-se em casa. | Open Subtitles | يجب إحترام رغبة السيد سولو إعذرونى لحظة لأهتم به , خذوا راحتكم |
Devo respeitar a comida, se não respeitam os leitores de DVD? | Open Subtitles | أيفترض أن أحترم طعامهم أكثر من مشغلات الأقراص؟ |
O meu pai é incrível. Diz que devo respeitar a santidade do casamento... e depois está aos beijos na varanda. | Open Subtitles | لا أصدق أبي, أولاً يقول ان علي ان أحترم قداسة الزواج |
Eu sei que disse que ia respeitar a tua privacidade mas posso oferecer-te alguns conselhos de algum cujo pai nunca mais voltou? | Open Subtitles | أعلم أنّي وعدتك باحترام خصوصيّتك، لكنأعسايأقدّملكنصيحة.. مِن فتاةٍ لن يعود والدها أبدًا؟ |
Se queres que viva aqui, tens de respeitar a minha privacidade. | Open Subtitles | إن كنتي تريدينني أن أعيش هنا. يجب أن تحترمي خصوصياتي. |
Não, acho melhor respeitar a vontade do meu pai. | Open Subtitles | لا اعتقد بانه على احترام رغبة أبي |
Foi por isso que o meu pai sempre me ensinou a respeitar a natureza porque ela não tem respeito por nós. | Open Subtitles | ذلك الذي أبّي علّمني دائما - لإحترام الطبيعة، ' سبب هو ليس له إحترام لك. |
Para amar e respeitar a partir deste dia. | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
Ou devemos respeitar a sua privacidade, proteger a sua dignidade e deixá-lo em paz? | TED | أم علينا أن نحترم خصوصيته ، نحفظ له كرامته ونتركه وشأنه ؟ |