"respirar e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التنفس و
        
    • والتنفس
        
    Peço-te para ajudar uma mulher que não consegue respirar, e queres que te beije? Open Subtitles أطلب منك مساعدة امرأة لا يمكنها التنفس و تطلب مني أنت أن أقبِلَك
    37 daqui a três semanas. Tem dificuldade a respirar e dores no peito. Open Subtitles 37عاماً خلال 3 أسابيع، عنده صعوبة في التنفس و الام الصدر
    - Os teus pulmões ficam cheios de líquido, não conseguirás respirar, e acabarás por te afogar no teu próprio muco. Open Subtitles ستمتليء رئتيك بالمخاط و لن تتمكن من التنفس و سينتهي بك الأمر غارقاً في مخاطك
    Todos nós nascemos, e temos um certo número de anos para respirar e ter o nosso ser. Open Subtitles جميعنا وُلد إلى الحياة لدينا عدداً معيّناً من السنوات للتحرك والتنفس والوجود
    Já sei como agachar-me e respirar e sentir o sol. Open Subtitles لقد تعلمت كيف اجلس القرفصاء، والتنفس واشعر بالشمس
    Estou com mais dificuldade em respirar e tenho uma dor no peito. Open Subtitles لدى صعوبة أكثر فى التنفس و بعض الألم فى صدرى
    Febre, dificuldade para respirar e uma coisa nova, convulsões. Open Subtitles حرارة مرتفعة, ضيق في التنفس و شيء جديد .. لقد أصيبت بنوبة
    A respirar, e os sinais vitais estão bem. Open Subtitles وهي التنفس و الحيويه لها على ما يرام في الوقت الراهن.
    Não conseguia respirar e vi pontos brancos no meu campo de visão. Open Subtitles نقص في التنفس و بقع بيضاء في مجال بصري
    Eu não escrevi a pedir ajuda, por isso se continuares, vais acabar a comer, respirar e aliviar-te através de um tubo qualquer, assinado, "a aguentar sozinho no Kansas". Open Subtitles فسينتهي بكِ الأمر بالأكل و التنفس و الشرب من خلال أنبوب من نوع ما موقع عليه "التعامل مع الأممر من تلقاء نفسه في كانساس"
    Não conseguia respirar e não sabia porquê. Open Subtitles لم استطع التنفس و لم اعلم لماذا
    Continuamos a respirar e mantemos a posição. Open Subtitles , و أستمروا في التنفس . و التدلى
    Não conseguia respirar e empurrei-o. Open Subtitles لم أستطـع التنفس و أبعدتـه عنـي
    O meu peito ficou apertado e... não conseguia respirar e... liguei ao meu médico, e ele disse que eu estava a ter um ataque de pânico. Open Subtitles ضاق صدري و... ولم أستطع التنفس و... واتصلت بالطبيب,
    tantas coisa que queremos fazer que nos esquecemos de parar e respirar e desfrutar o momento. Open Subtitles من الأشياء التي نرغب بفعلها والتى تنسينا التوقف والتنفس والإستمتاع باللحظة
    O respirar e o andar executam a função de uma bomba. Open Subtitles والتنفس والحركه والاعمال الاخرى
    Perda de sentidos, parou de respirar e tive que a entubar. Open Subtitles توقف الوعي والتنفس ووضعتها على الضخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more