| Mas está aqui... resplandecente. | Open Subtitles | لكن ها أنتِ ذي متوهجة |
| Estás resplandecente. | Open Subtitles | كنت مثل متوهجة. |
| Estou resplandecente como o sol do meio-dia, não estou? Pois. | Open Subtitles | أعرف, أنا متألق مثل شمس الظهر, ألست كذلك؟ |
| Naquele momento, uma magia resplandecente cobriu o navio. | Open Subtitles | فى تلك الحظة , غمر السفينة سحر متألق |
| E ele aquele resplandecente feitiço a sorver veio antes mesmo do outro sapato cair. | Open Subtitles | تشرّب تعويذتها البراقة قبيل سقوط الحذاء الآخر." |
| E ele aquele resplandecente feitiço a sorver veio antes mesmo do outro sapato cair. | Open Subtitles | "تشرّب تعويذتها البراقة قبيل سقوط الحذاء الآخر." |
| Se eu não tivesse visto o Caminho Encantado e o Lago resplandecente não me custaria tanto. | Open Subtitles | لو لم ارى "درب البهجة الأبيض" أو "بحيرة المياة المتلألئة" لن يكون الأمر بهذه الصعوبة |
| É uma bola verde de luz resplandecente. | Open Subtitles | لديك كرة خضراء متوهجة |
| Dá para notar porque estás resplandecente. | Open Subtitles | استطيع ان اقول ل أنت متوهجة. |
| Transformou-se num belo, e resplandecente vaso. | Open Subtitles | فأصبح الدلو متألق جذاب |
| - Foi. É resplandecente. | Open Subtitles | ذلك صحيح، إنه متألق |
| Clarke, define "resplandecente". | Open Subtitles | كلارك"؟ ، عـرّف "متألق"؟" |
| Vai haver um piquenique no Lago resplandecente. | Open Subtitles | انهم يستضيفون نزهة الكنيسة الاسبوع المقبل بقرب "بحيرة المياه المتلألئة" |