Quero fazê-lo porque, na minha perspectiva, o problema mais importante que enfrentamos é a forma como respondemos a esta questão. | TED | أريد القيام بذلك لأنه في نظري، الإشكال الأهم الذي نواجهه هو كيف نجيب على هذا السؤال. |
Nós podemos pôr-te na prisão agora mesmo, se quisermos. Nós somos a Polícia Montada Canadiana; não respondemos perante ninguém. | Open Subtitles | يمكننـا الزج بك في السجن الآن نحن الشرطة الكندية لا نجيب أيّ أحـد |
Já respondemos a essa pergunta no início desta palestra, quando falei sobre o Condado de Lofa na Libéria. | TED | لقد أجبنا مسبقًا عن هذا السؤال في بداية هذه المحادثة، عندما تكلمت عن مقاطعة لوفا في ليبيريا. |
Acho que respondemos a essa pergunta quando mobilizamos 100 agentes para o caso. | Open Subtitles | أظننا أجبنا هذا السؤال عندما وظفنا مئة عميل بالقضية |
Nós respondemos a eles dizendo, que nós havíamos tentado isso e não era possível, nós precisávamos da Microsoft tomar uma atitude. | Open Subtitles | محاولة الحصول على تعويض نرد عليهم بالقول, كما تعلم حاولنا ذلك ولم نتمكن, نريد من ميكروسوفت اجراء |
A resposta é, nós respondemos ao sentimento de segurança e não à realidade. | TED | الإجابة هي، نحن نستجيب إلى الاحساس بالأمن و ليس الحقيقة. |
Fomos confrontados com um ato de agressão gratuita, e respondemos da mesma maneira que respondemos no passado: | Open Subtitles | لقد واجهنا فعل من عدوان غير محفز و قد إستجبنا كما إستجبنا في أوقات مضت... |
- respondemos na mesma moeda! | Open Subtitles | ! سنرد الصاع صاعين ! |
Porque não respondemos a isso a uns milhares de Kilometros daqui? | Open Subtitles | لماذا لا نجب عليه بعد عدة أميال من هنا ؟ |
Porque não respondemos isso a muitos quilómetros daqui? | Open Subtitles | لماذا لا نجيب عليه بعد عدة أميال من هنا، حسناً ؟ |
Não respondemos às tuas perguntas a noite toda e não vai ser agora. | Open Subtitles | . و نحن لم نجيب علي كل اسئلتك طوال الليل . و نحن لن نبدأ الان |
Quero-o preso por agressão e não respondemos a nenhuma pergunta sem a presença do nosso advogado. | Open Subtitles | ولن نجيب علي اي اسئله بدون وجود المحامي الخاص بنا |
Introduzimos as tuas informações vitais num site de encontros, respondemos a todas as perguntas como tu responderias, e eles encontraram um par para ti. | Open Subtitles | لكننا وضعنا كل معلوماتك المهمة في موقع تدبير المواعيد ذاك و أجبنا كل أسئلتهم تماما كما كنتَ ستفعل |
respondemos a todas as suas perguntas, algumas, duas vezes. | Open Subtitles | لقد أجبنا كلّ أسئلتكم، بعضاً منها مرّتان |
Portanto acho que já respondemos a essa pergunta quando marcámos esta entrevista. | Open Subtitles | لذا أعتقد أننا أجبنا عن السؤال عندما قمنا بهذه المقابلة |
Esta manhã, na reunião de admissão, o director editorial perguntou porque não respondemos a um poeta de Yale, Marlon Rice. | Open Subtitles | هذا الصباح, في إجتماع التقديمات المخرج الإفتتاحي سأل لماذا لم نرد على القصيدة من يال, مارلون رايس |
E nós respondemos não tomando qualquer medida de castigo. | Open Subtitles | ورغم ذلك نرد بدون آخذ آجراء تآديبي واحد |
respondemos a textos literários usando as mesmas categorias interpretativas fundamentais como autores e poetas usam para criá-las. | Open Subtitles | نحن نرد على النصوص الأدبية مستخدمين بدقة نفس فئات الفهم الأساسية التي يستخدمها المؤلفون والشعراء لإبداعها |
Se a perceção se fundamenta na nossa história, isso significa que só respondemos de acordo com o que fizemos antes. | TED | الآن إذا كان الإدراك يستند على تاريخنا، فإنه يعني أننا فقط نستجيب بما يوافق ما قمنا به من قبل. |
Quem está no comando quando controlamos e respondemos as nossas emoções? | Open Subtitles | من الذي يجلس في منصة القيادة عندما نتحكم بعواطفنا أو عندما نستجيب لعواطفنا ؟ |
Este sinal a que respondemos não é tecnologia pirata... | Open Subtitles | نداء الإستغاثة الذي إستجبنا له لم يكُن تقنية للقرصنة |
Podia ter-me matado, mas não o fez. Não respondemos certo à pergunta. | Open Subtitles | كان بوسعه قتلي بسهولة لكنه لم يفعل لم نجب صحيح على سؤال الأذعة |
Que respondemos, quando nos perguntarem de onde vem o dinheiro? | Open Subtitles | سوف يسألون عن مصدر هذه لاموال كيف سنجيب عن هذا? |