Mas o tribunal afirma... que os homens sentados no banco de réus são responsáveis pelos seus actos. | Open Subtitles | لكن هيئة المحكمة تؤكد... بأن الرجال الماثلين بقفص الاتهام مسؤولون عن أفعالهم |
Diz comigo. "Somos responsáveis pelos nossos actos." | Open Subtitles | : قولى معى الآن " نحن مسؤولون عن أعمالنا الخاصة " |
Somos responsáveis pelos estragos. | Open Subtitles | نحن مسؤولون عن الأضرارِ. |
O chefe dos serviços de emergência apurou que os responsáveis pelos actos de violência não estão tecnicamente vivos. | Open Subtitles | "رئيس خدمات الطوارئ قد أدعى" "المسؤولين عن أعمال العنف التي تجتاح الأمة" "لا من الناحية التقنية على قيد الحياة" |
Está envolvido com as pessoas responsáveis pelos ataques. | Open Subtitles | -إنه متورطٌ مع الأشخاص المسؤولين عن الهجوم |
Você falava de crimes contra a humanidade... e dizia que os réus não eram responsáveis pelos seus actos. | Open Subtitles | كنتَ تتحدث عن جرائم ضد الإنسانية... تذكر أن المدعى عليهم لم يكونوا مسؤولين عن أفعالهم |
Eles não podem ser responsáveis pelos assassinatos. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكونوا مسؤولين عن القتل. |
Somos responsáveis pelos parceiros que escolhemos. Isso é uma treta. | Open Subtitles | -إنّنا مسؤولون عن شركائنا الذين نختارهم |
Somos sempre responsáveis pelos nossos irmãos. | Open Subtitles | نحن جميعاً مسؤولون عن أخواننا |
Somos responsáveis pelos ataques às vossas cidades. | Open Subtitles | نحن هم المسؤولين عن الهجمات على مدنكم |
Só somos responsáveis pelos pagamentos. | Open Subtitles | نحن المسؤولين عن الدفع فقط |
Os principais terroristas no Paquistão que foram responsáveis pelos ataques em Mumbai nunca irão enfrentar julgamento. | Open Subtitles | الإرهابيون الرئيسيون في (باكستان)، مَن كانوا مسؤولين عن هجمات (مومباي) لم يخضعوا للمحاكمة بتاتاً |