Está só à espera da oportunidade certa para fisgar um adulto responsável e estável. | Open Subtitles | إنها تبحث عن فرصة لترتضي برجل ناضج مسؤول و مستقر |
Falamos com algum responsável e contamos-lhe o que está a acontecer. | Open Subtitles | و نتحدث مع شخص مسؤول و نخبره عما يحدث. |
O ser branco é o que o faz sentir-se responsável e culpado. | Open Subtitles | جزء الرجل الابيض يجعلك تشعر بالمسؤولية تشعر بالذنب |
É mesmo muito mau quando és tão responsável e, tipo, à volta ninguém é. | Open Subtitles | هذا فظيع، حين تتحلى بالمسؤولية على خلاف الآخرين |
Espetacular. Precisamos de investimento no estrangeiro, de uma forma sustentável, responsável e ética. | TED | بالطبع. متميزة. نحتاج إلى الاستثمار وراء البحار بطريقة مستدامة وأخلاقية ومسؤولة. |
E de forma responsável e com alegria,/ com respeito mútuo e a promessa de ser fiel, juntem-se na presença de Deus para testemunhar o casamento do Tom e da Mary e para pedir a bênção de Deus ao partilharmos a felicidade deles. | Open Subtitles | بفرح ومسؤولية... وفي احترام متبادل وعلى وعد بالإخلاص... تجتمعون في حضرة الله... |
Agora ela está morta, e tu sentes-te responsável e isso pode fazer-te ver fantasmas. | Open Subtitles | والآن هي ميتة وأنت تشعر بالمسؤولية وهذا سيجعلك ترى الأشباح |
Tem uma cliente que admitiu que é responsável e uma queixosa agradável. | Open Subtitles | عندك عميل اعترف بالمسؤولية |
E sente-se responsável, e ele já tem alguma idade. | Open Subtitles | يشعر بالمسؤولية وهو رجل عجوز |
Sou inteligente, responsável e os meus pais vão estar mesmo ao lado. | Open Subtitles | ولكنني ذكية ومسؤولة ووالداي سيكونان بالمنزل المجاور. |
Ela é linda, é responsável e deve estar desesperada o bastante para fazer isso. | Open Subtitles | إنها جميلة ومسؤولة وقد تكون يائسه بما فيه الكفاية لتؤديه |
-Annie, a nossa amiga mais responsável e confiável. | Open Subtitles | -آني) )، أكثر أصدقائنا جدية ومسؤولية. |