"responsável pelos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المسؤول عن
        
    • مسؤول عن
        
    • المسئول عن
        
    • المسؤولة عن
        
    • مسؤولاً عن
        
    • مسؤولة عن
        
    • مسئولاً عن
        
    • مسئول عن
        
    • مسؤل عن
        
    • مسؤولا عن
        
    Este extracto pituitário é responsável pelos flashes ocasionais de capacidade psíquica que a maioria dos humanos demonstram de vez em quando. Open Subtitles هذا المقتطف النخامي المسؤول عن الموجات العرضية المقتدرة الذي يجعل الكائنات البشرية يتظاهرون من وقت لآخر
    O diretor do carregamento, o Sr. Peters, é o responsável pelos itens deste manifesto, incluindo os 48 barris de lixo tóxico. Open Subtitles مدير الشحن ، السيد.بيترز هو المسؤول عن العناصر داخل الشحنة منها 48 برميل من النفايات السامة
    ter aqui este homem. Sinto-me responsável pelos seus actos. Ensinei-lhe tudo o que ele sabe. Open Subtitles أشعر أنني مسؤول عن كل حركة يقوم بها بعد كل شيء ، أنا علمته كل ما يعرفه
    Sou o agente especial responsável pelos serviços secretos na Casa Branca. Open Subtitles أنا العميل الخاص المسئول عن تفاصيل الأمن الرئاسي للبيت الأبيض
    Duvido que a tia dele seja responsável pelos teus actos. Open Subtitles أشكّ حقا أن تكون خالته المسؤولة عن كل أفعالك
    Cada Gabinete de Segurança regional será responsável pelos retornados da sua região. Open Subtitles كُلّ مكتب أمن داخلي سيكون مسؤولاً عن هؤلاء العائدين في مناطقهم
    Li "O Complexo de Cinderela". Sou responsável pelos meus orgasmos. Open Subtitles وفهمتها من تعقيدات قصة سندريلا أنا مسؤولة عن هزة الجماع، لايهمني كل هذا
    Não sou responsável pelos acordos internacionais. Open Subtitles أنا لست مسئولاً عن تعقيدات القانون الدولى
    Todos eles estão a mentir sobre quem é responsável pelos ataques? Open Subtitles كلهم يكذبون عن من هو المسؤول عن الهجمات ؟
    Estamos prontos para deixar ao público, informações adicionais sobre o indivíduo responsável pelos tiroteios na auto-estrada. Open Subtitles نحن جاهزون لنصرح للعامة معلومات اضافية عن الشخص المسؤول عن اطلاق النار في الطرق العامة
    Preciso falar com o responsável pelos cadáveres para pesquisas. Open Subtitles أحتاج للتحدث مع الشخص المسؤول عن جثث البحث الخاصة بكم
    - Não sou responsável pelos actos de Deus. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أكون مسؤول عن القضاء والقدر.
    Não consigo deixar de pensar nisso, mas um homem tem de ser responsável pelos seus actos. Open Subtitles لايمكنني التوقف عن التفكير بذلك ولكن الرجل مسؤول عن افعاله
    Espera. Então, não é ele o responsável pelos outros assassinatos, mas, sim, Open Subtitles لحظة ، إذاً السارق ليس مسؤول عن كل هذا القتل ، إنه هذا
    O que significa que você é responsável pelos passageiros. Open Subtitles وهو ما يعني أنك الآن المسئول.. عن الناس على هذه السفينة.
    Temos de descobrir quem é o responsável pelos ataques. Open Subtitles نحن يجب أن نقرر من المسئول عن تلك الهجمات
    Disseram-me que foi o engenheiro da Netcorp responsável pelos SAS. Open Subtitles أخبروني بأنّك كنت المُساعدِ التقنيِ مِنْ الشركةِ الصافيةِ، المسؤولة عن الإس أي إس.
    Sabe que como Capitão de uma nave é responsável pelos actos da tripulação? Open Subtitles أأنتَ مُدرِك كقائد لمركبة فضائية، أنه مُحتَّم عليكِ أن تكون مسؤولاً عن أفعال رجالك؟
    Não sei explicar como, mas acho que o Modell é responsável pelos seus ferimentos. Open Subtitles أنا لا أستطيع البدء حتى لتوضيح هكذا، لكن أعتقد الذي موديل مسؤولة عن إصاباتك.
    Ele tem um bom domínio das rotas e tem sido o responsável pelos portos há já muitos anos. Open Subtitles حسناً ، لديه قدرة كبيرة في السيطرة على الأمور وكان مسئولاً عن الموانيء منذ سنوات
    És um militante da NLF, responsável pelos atentados de Zamboanga que mataram 78 pessoas. Open Subtitles انت منظم جبهة التحرير الوطني, مسئول عن انفجار زامبونجا الذى قتل به 78 شخص.
    "Quem autorizar a minha saída é responsável pelos meus atos." Open Subtitles من سيخرجني من هنا سيكون مسؤل عن أفعالي قانونيا
    Estava certo que o Logan era o gajo responsável pelos assassinatos da costureira. Open Subtitles انه متأكد لوغان كان الرجل مسؤولا عن عمليات القتل الخياطة هل تذكرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more