Mas a maioria dos adolescentes — 59% — assinaram a confissão, assumindo falsamente a responsabilidade pela fraude. | TED | ولكن أغلب المراهقين - 59 بالمئة منهم - وقعوا وثيقة اعتراف، وتحملوا مسؤولية الغش كذبًا. |
Gostaria de saber como uma pessoa que não teve nada a ver com a salada grande aceita a responsabilidade pela salada e aceita o agradecimento, como se a tivesse comprado. | Open Subtitles | وأريد أن أعرف كيف لشخص، لم يكن له أدنى علاقة بالسلطة الكبيرة، أن يدّعي مسؤولية تلك السلطة، |
Mas a questão relevante é se tu estás pronto a aceitar a responsabilidade pela morte de todos os seres humanos do planeta. | Open Subtitles | الموضوع المهم هنا هو إذا كنت مستعدا ً أم لا للقبول بتحمل مسؤولية موت كل إنسان في العالم |
Mas não quero assumir a responsabilidade pela vossa bagagem emotiva. | TED | لكني لا أريد تحمل مسئولية شحنتك العاطفية. |
O governo Chinês insiste que alguém assuma a responsabilidade pela morte do nosso Cônsul. | Open Subtitles | الحكومة الصينية مصرة على أن أحدهم .لابد أن يتحمل مسئولية قتل القنصل العام |
Tem de assumir a responsabilidade pela sua vida. | Open Subtitles | تحتاج إلى تحمل المسؤولية عن حياتك. |
Porque, aí, não tens de assumir qualquer responsabilidade pela morte dela. | Open Subtitles | لأنّك عندئذٍ لن تضطرّ لتحمّل أيّة مسؤوليّة عن موتها. |
Se estiver de acordo, estou disposto a assumir a responsabilidade pela sua segurança. | Open Subtitles | إن كان مقبولاً لكِ فإني أرغب بإستلام مسؤولية أمنك |
Não estás a lidar com a perda do teu povo, nem com a tua responsabilidade pela morte deles. | Open Subtitles | أنت لن تقوم بتحمل خسارتك لشعبك, و مسؤولية موتهم. |
Uma hora a tentar fazer os Kashfaris assumirem a responsabilidade pela segurança. | Open Subtitles | ساعة أضعتها وأنا أحاول أن أقنع الكاشفريين بالتحرك وتحمل مسؤولية أمنهم الخاص. |
porque os nossos cérebros são capazes de mudança. Precisamos de assumir a responsabilidade pelas nossas ações, e eles precisam de assumir a responsabilidade pela sua reabilitação. | TED | لأن أدمغتنا قادرة على التغير، فإننا بحاجة إلى تحمل مسؤولية أفعالنا، وهم بحاجة لتحمل مسؤولية إعادة التأهيل التي يخضعون لها. |
Para mim, é essa a grande questão que enfrentamos agora, enquanto povo. Como podemos mudar? Como podemos mudar enquanto cultura? Como é que cada um de nós, individualmente, assuma a responsabilidade pela parte da solução de que somos responsáveis que é o nosso comportamento. | TED | هذا بالنسبة لي هو السؤال الكبير الذي يواجهنا كـأناس الآن: كيف نتغير؟ كيف نتغيركثقافة، وكيف يتحمّل كل فرد مسؤولية جزء من التغيير الذي نحن مسؤولون عنه، وهو سلوكنا نحن؟ |
Nós pensámos que deviam assumir responsabilidade pela vossa vida. | Open Subtitles | عليكما ان تتوليان مسؤولية... حياتكم الخاصه. |
Temos de começar a assumir responsabilidade pela saúde dele. | Open Subtitles | ونحتاج لأن نتولى مسؤولية العناية بصحته |
Está a dizer que assume pessoalmente a responsabilidade pela segurança dos espectadores e da Arena? | Open Subtitles | .. هل تقولين بأنك سـ تتحملين مسئولية تأمين الجماهير |
Está na altura de avançar e assumir a responsabilidade pela minha vida. | Open Subtitles | حان الوقت لكي أرتقي للمناسبة و أتحمل مسئولية حياتي |
Assumiste a responsabilidade pela morte da tua mãe? - Não matei a minha mãe. | Open Subtitles | هل اخذتى مسئولية مقتل والدتك ؟ |
Como já disse, assumo total responsabilidade pela decisão. | Open Subtitles | كما قلت، انا اتحمل مسئولية القرار كاملة |
Deixe-me perguntar de novo, General Lu Tong... aceita a responsabilidade pela violação de direitos humanos... feita pelo seu próprio governo? | Open Subtitles | - لذلك اسمحوا لي أن أطرح عليكم المزيد من مرة واحدة، الجنرال لو تونغ... سوف تأخذ المسؤولية عن انتهاكات حقوق الإنسان... التي ترتكبها الحكومة الخاصة بك؟ |
Começando por tomar responsabilidade pela Bonnie. | Open Subtitles | وسأدفع ثمنه بقيّة عمري، بدءًا بتولّي مسؤوليّة (بوني). |