"responsabilidade pela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسؤولية
        
    • مسئولية
        
    • المسؤولية عن
        
    • مسؤوليّة
        
    Mas a maioria dos adolescentes — 59% — assinaram a confissão, assumindo falsamente a responsabilidade pela fraude. TED ولكن أغلب المراهقين - 59 بالمئة منهم - وقعوا وثيقة اعتراف، وتحملوا مسؤولية الغش كذبًا.
    Gostaria de saber como uma pessoa que não teve nada a ver com a salada grande aceita a responsabilidade pela salada e aceita o agradecimento, como se a tivesse comprado. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف لشخص، لم يكن له أدنى علاقة بالسلطة الكبيرة، أن يدّعي مسؤولية تلك السلطة،
    Mas a questão relevante é se tu estás pronto a aceitar a responsabilidade pela morte de todos os seres humanos do planeta. Open Subtitles الموضوع المهم هنا هو إذا كنت مستعدا ً أم لا للقبول بتحمل مسؤولية موت كل إنسان في العالم
    Mas não quero assumir a responsabilidade pela vossa bagagem emotiva. TED لكني لا أريد تحمل مسئولية شحنتك العاطفية.
    O governo Chinês insiste que alguém assuma a responsabilidade pela morte do nosso Cônsul. Open Subtitles الحكومة الصينية مصرة على أن أحدهم .لابد أن يتحمل مسئولية قتل القنصل العام
    Tem de assumir a responsabilidade pela sua vida. Open Subtitles تحتاج إلى تحمل المسؤولية عن حياتك.
    Porque, aí, não tens de assumir qualquer responsabilidade pela morte dela. Open Subtitles لأنّك عندئذٍ لن تضطرّ لتحمّل أيّة مسؤوليّة عن موتها.
    Se estiver de acordo, estou disposto a assumir a responsabilidade pela sua segurança. Open Subtitles إن كان مقبولاً لكِ فإني أرغب بإستلام مسؤولية أمنك
    Não estás a lidar com a perda do teu povo, nem com a tua responsabilidade pela morte deles. Open Subtitles أنت لن تقوم بتحمل خسارتك لشعبك, و مسؤولية موتهم.
    Uma hora a tentar fazer os Kashfaris assumirem a responsabilidade pela segurança. Open Subtitles ساعة أضعتها وأنا أحاول أن أقنع الكاشفريين بالتحرك وتحمل مسؤولية أمنهم الخاص.
    porque os nossos cérebros são capazes de mudança. Precisamos de assumir a responsabilidade pelas nossas ações, e eles precisam de assumir a responsabilidade pela sua reabilitação. TED لأن أدمغتنا قادرة على التغير، فإننا بحاجة إلى تحمل مسؤولية أفعالنا، وهم بحاجة لتحمل مسؤولية إعادة التأهيل التي يخضعون لها.
    Para mim, é essa a grande questão que enfrentamos agora, enquanto povo. Como podemos mudar? Como podemos mudar enquanto cultura? Como é que cada um de nós, individualmente, assuma a responsabilidade pela parte da solução de que somos responsáveis que é o nosso comportamento. TED هذا بالنسبة لي هو السؤال الكبير الذي يواجهنا كـأناس الآن: كيف نتغير؟ كيف نتغيركثقافة، وكيف يتحمّل كل فرد مسؤولية جزء من التغيير الذي نحن مسؤولون عنه، وهو سلوكنا نحن؟
    Nós pensámos que deviam assumir responsabilidade pela vossa vida. Open Subtitles عليكما ان تتوليان مسؤولية... حياتكم الخاصه.
    Temos de começar a assumir responsabilidade pela saúde dele. Open Subtitles ونحتاج لأن نتولى مسؤولية العناية بصحته
    Está a dizer que assume pessoalmente a responsabilidade pela segurança dos espectadores e da Arena? Open Subtitles .. هل تقولين بأنك سـ تتحملين مسئولية تأمين الجماهير
    Está na altura de avançar e assumir a responsabilidade pela minha vida. Open Subtitles حان الوقت لكي أرتقي للمناسبة و أتحمل مسئولية حياتي
    Assumiste a responsabilidade pela morte da tua mãe? - Não matei a minha mãe. Open Subtitles هل اخذتى مسئولية مقتل والدتك ؟
    Como já disse, assumo total responsabilidade pela decisão. Open Subtitles كما قلت، انا اتحمل مسئولية القرار كاملة
    Deixe-me perguntar de novo, General Lu Tong... aceita a responsabilidade pela violação de direitos humanos... feita pelo seu próprio governo? Open Subtitles - لذلك اسمحوا لي أن أطرح عليكم المزيد من مرة واحدة، الجنرال لو تونغ... سوف تأخذ المسؤولية عن انتهاكات حقوق الإنسان... التي ترتكبها الحكومة الخاصة بك؟
    Começando por tomar responsabilidade pela Bonnie. Open Subtitles وسأدفع ثمنه بقيّة عمري، بدءًا بتولّي مسؤوليّة (بوني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more